¿Qué quiere decir Zigui cuando caen las flores de álamo y Zigui llora?
El Zigui en el grito de Zigui es el cuco, también conocido como cuco. Según la leyenda, su grito es triste y lúgubre, e incluso llora sangre. Esta frase proviene de "Escuché que Wang Changling se movió". a la izquierda y Longbiao estaba lejos y envió este mensaje".
Dinastía Tang: Li Bai
Cuando todas las flores de álamo han caído, Zigui llora y escucha al dragón marcando el camino a través de los Cinco Arroyos.
Envío mi corazón afligido a la luna brillante, y sigo el viento hacia el oeste de la noche.
Traducción:
Cuando las flores de álamo caen y Zigui canta, escuché que fuiste degradado al rango de Teniente Longbiao. Longbiao es un lugar remoto que pasa por Wuxi.
Pongo mis pensamientos tristes en la luna brillante y cálida, esperando que te acompañe hasta el oeste de Yelang junto con el viento.
"Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Long Biaoyuan envió este mensaje" es un poema escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Este poema fue escrito por Li Bai para su buen amigo Wang Changling, quien fue degradado de su puesto oficial, para expresar su enojo y consuelo, y para expresar su pesar y simpatía por el talento poco apreciado de Wang Changling.
Información ampliada:
Antecedentes creativos
Se dice que este poema fue escrito en el octavo año de Tianbao (749) por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. ; Tianbao doce años (753 años). En ese momento, Wang Changling fue degradado de Jiangning Cheng a teniente del condado de Longbiao (ahora Hongjiang, Hunan). "Nuevo libro de Tang: biografía de la literatura y el arte" registra que Wang Changling se movió hacia la izquierda como Long Biaowei porque "no protegió su buena conducta". En otras palabras, su ofensa y degradación no se debieron a ningún problema importante. , sino simplemente porque no fue disciplinado en los detalles de su vida.
En "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong", Wang Changling también le dijo a su buen amigo: "Los amigos y parientes en Luoyang son como preguntarse unos a otros, y hay un corazón de hielo en una olla de jade. " Es decir, siguiendo la metáfora de la "Dinastía Qing" en "Baitou Yin" Como una tetera de jade con hielo" de Bao Zhao para mostrar la pureza y la inocencia de uno. Después de que Li Bai se enteró de la desafortunada experiencia de Wang Changling al ser degradado en Yangzhou, escribió este poema lleno de simpatía y preocupación y se lo envió desde lejos.