Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - Decisión del Gobierno Popular Municipal de Chaoyang sobre la modificación de tres documentos normativos, incluidas las "Medidas de Gestión del Fondo de Previsión de Vivienda Municipal de Chaoyang"

Decisión del Gobierno Popular Municipal de Chaoyang sobre la modificación de tres documentos normativos, incluidas las "Medidas de Gestión del Fondo de Previsión de Vivienda Municipal de Chaoyang"

1. El gobierno municipal decidió modificar las "Medidas de gestión del fondo de previsión para la vivienda de la ciudad de Chaoyang" (Orden gubernamental n.º 16) de la siguiente manera:

La "Gestión del fondo de previsión para la vivienda de la ciudad de Chaoyang" Medidas" No. 10 Agregue un párrafo al artículo: "La base del fondo de previsión de las unidades de propiedad provincial central en la ciudad de Chaoyang puede implementar los estándares de su industria. Si implementan sus estándares industriales, deben proporcionar la base para su industria. normas relacionadas."

Artículo 18 Modificado a "El año de liquidación del fondo de previsión de vivienda de la ciudad es del 1 de julio del año en curso al 30 de junio del año siguiente, y el tiempo de ajuste del fondo de previsión de vivienda la base de pago es julio de cada año."

Se revisa el segundo artículo 14 (3) para "Tener fondos autoobtenidos superiores al 20% del precio total de compra;"

El artículo 25 (3) se revisa para "Estados bancarios de salarios del marido y la mujer en los últimos tres meses y el informe de crédito personal"; (4) se revisa para "Recibos originales de más del 20% de los pagos de compra de la vivienda"; Artículo 30 se revisa a "El límite máximo de un préstamo del fondo de previsión para vivienda única es de 800.000 yuanes, que se determinará específicamente. El método es el siguiente: (1) Determine el límite del préstamo en función de la proporción del precio total de la casa. Si compra de vivienda comercial, el límite máximo del préstamo es el 80% del precio total de la casa; si compra una vivienda "de segunda mano", el límite máximo del préstamo es el precio de transacción de la casa; y el monto específico se determina en función de la antigüedad de la vivienda”.

Se modifica el artículo 31 para que diga: “El período del préstamo del prestatario se puede calcular hasta que el prestatario cumpla 65 años para los hombres y 65 años para los hombres. las mujeres de 60 años, pero el plazo máximo de amortización no podrá exceder de 30 años.”

Se modifica el artículo 42 a “Si un empleado cumple alguna de las siguientes circunstancias, podrá retirar el saldo de la prestación. depositar en su cuenta de fondo de previsión para vivienda:

(1) Comprar o construir una casa independiente o renovar o reformar una casa independiente de su propiedad (2) Jubilarse o jubilarse por completo; perder la capacidad de trabajar y terminar la relación laboral con el empleador (4) El registro del hogar se mudó de esta ciudad o se fue al extranjero y se estableció en Hong Kong, Macao y Taiwán (5) El empleado muere o es declarado muerto; (6) Reembolso del capital y los intereses del préstamo del fondo de previsión para vivienda; (7) Pago del alquiler (8) Leyes y reglamentos. Otras circunstancias especificadas

Si el saldo de la cuenta del fondo de previsión para vivienda es; retirados conforme a lo dispuesto en los incisos (2), (3), (4) y (5) del párrafo anterior, la cuenta será cancelada al mismo tiempo”

Eliminar Artículos 43. y 44.

El artículo 45 se revisa para “Si cumple con el artículo 42 (1) de estas Medidas, el monto del retiro no excederá el monto real pagado si cumple con el artículo 42 (6) de estas Medidas); , el monto del retiro no excederá el monto del reembolso de intereses; si cumple con el artículo 42 (7) de estas Medidas, el monto del retiro no excederá los 900 yuanes por mes "

Artículo 40. Artículo 7. (3) se revisa a "Para reubicar una casa, se requiere un acuerdo de compensación por expropiación de vivienda y una factura por el pago de área adicional". El artículo 7 (3) se revisa a "Si el heredero o legatario retira el saldo del fondo de previsión de vivienda". de un empleado fallecido, los herederos o legatarios deberán presentar el contrato de herencia, el certificado de defunción o “Sentencia de Defunción” emitida por el tribunal, y la prueba de identidad entre el heredero o legatario y el empleado fallecido “si está pagando alquiler”. , debe proporcionar una casa si alquila una vivienda pública ". Contrato de arrendamiento y comprobante de pago del alquiler; si alquila otra vivienda, debe proporcionar prueba de su estado civil y prueba de que usted y su cónyuge no tienen bienes inmuebles a su nombre ." 2. El gobierno municipal decidió revisar las "Medidas de tratamiento preferencial para las personas mayores de la ciudad de Chaoyang" (Orden gubernamental núm. 20). ) se modifican de la siguiente manera:

Modificar el artículo 3 de la "Ciudad de Chaoyang Medidas de Trato Preferencial a las Personas Mayores" para que diga: "El noveno día del noveno mes lunar de cada año es el Día del Adulto Mayor."

Modificar el artículo 12 para que diga “Además de disfrutar de los beneficios estipulados en los artículos 10 y 11 de estas Medidas, las personas mayores de 80 años o más (incluidos los de 80 años) también pueden disfrutar de subsidios para personas mayores de acuerdo con las siguientes normas: (1) Personas mayores de 80 a 89 años por persona por mes El subsidio es de 50 yuanes; (2) 100 yuanes por persona al mes para personas mayores de 90 a 99 años; (3) 500 yuanes al mes para personas mayores de 100 años (incluidos los de 100 años) de 60 a 60 años. 69. Las personas mayores de 18 años o más pueden disfrutar de descuentos a mitad de precio en los autobuses; las personas mayores de 70 años o más (incluidos los de 70 años) pueden disfrutar de descuentos gratuitos en los autobuses.

"3. El gobierno municipal decidió enmendar las "Medidas de protección ambiental de observación meteorológica de la ciudad de Chaoyang" (Chaozhengfa [2005] No. 19) de la siguiente manera:

Modificar el primer artículo de las "Medidas de protección ambiental de observación meteorológica de la ciudad de Chaoyang" Medidas de Protección" Por: “Con el fin de proteger el entorno de detección meteorológica, mejorar las capacidades de monitoreo del cambio climático, la precisión de los pronósticos meteorológicos y el nivel de los servicios meteorológicos, y brindar una protección confiable para la economía nacional y la vida de las personas, de acuerdo con el Ley Meteorológica de la República Popular China (Orden del Presidente) N° 23), el "Reglamento sobre la protección ambiental de las instalaciones meteorológicas y la detección meteorológica" (Orden del Consejo de Estado N° 623) y los reglamentos nacionales y provinciales pertinentes, se formulan estas medidas. ”

El artículo 6 elimina el punto (3), los puntos (4)-(10) eliminan “estaciones meteorológicas automáticas, estaciones receptoras terrestres por satélite, estaciones de observación de la radiación solar, estaciones de seguimiento de tormentas de arena, estaciones de seguimiento meteorológico ecológico”. Añadir una "estación meteorológica automática regional".

El apartado 1 del artículo 7 se modifica para decir: "Edificios alrededor de la estación climática nacional de referencia, de la estación meteorológica nacional básica y de la estación meteorológica nacional general, Obstáculos tales como cultivos, árboles y otras fuentes que tengan un impacto en la detección meteorológica deben mantenerse a cierta distancia de la cerca del sitio de observación meteorológica. Las normas de protección específicas están de acuerdo con la "Especificación para la protección ambiental de las estaciones de observación meteorológica terrestres de detección". " (GB31221-2014) implementar. "Se modifica el punto (2) para que diga: "No habrá fuentes de interferencia alrededor de la estación meteorológica automática regional que causen cambios anormales en los elementos meteorológicos. Los estándares de protección específicos para estaciones meteorológicas automáticas regionales se implementan de acuerdo con las "Especificaciones para la protección ambiental de estaciones meteorológicas terrestres de detección meteorológica" (GB31221-2014). "El punto (4) se modifica para que diga: "No debe haber fuentes de interferencia que interfieran con la recepción del radar alrededor de la estación de radar meteorológico. Las normas de protección específicas se implementan de acuerdo con la "Especificación de protección ambiental de detección meteorológica para estaciones de radar meteorológico" (GB31223). -2014)". "Eliminar los puntos (3) y (6).

El artículo 10 se modifica para que diga: "Departamentos pertinentes en todos los niveles, tales como desarrollo y reforma, suelo y recursos, vivienda y planificación y construcción urbana y rural, y la protección del medio ambiente, al formular planes urbanos y rurales, al revisar y aprobar proyectos de construcción que puedan afectar el entorno de detección de las estaciones meteorológicas, se deberá recabar previamente la opinión del organismo meteorológico competente.

Para proyectos de nueva construcción, reconstrucción o expansión de construcción dentro del alcance de protección ambiental de instalaciones de detección meteorológica establecidas por separado, la unidad de construcción deberá informar a la autoridad meteorológica local con anticipación y tomar las medidas técnicas y de ingeniería necesarias según sea necesario. requerido.

Los proyectos de construcción nueva, reconstrucción y ampliación deben evitar dañar el entorno de detección meteorológica; si es realmente inevitable, se debe obtener el consentimiento de la autoridad meteorológica provincial por adelantado si no se obtiene el consentimiento por escrito. la autoridad meteorológica o no se implementan medidas correctivas. Si se toman medidas, los departamentos pertinentes no aprobarán el inicio de la construcción. ”

Se modifica el artículo 14 para que diga: “Quien viole las disposiciones de este Reglamento y dañe las instalaciones meteorológicas, será ordenado por el organismo meteorológico competente para que cese la conducta ilegal y restablezca el estado original dentro de un plazo o tomar otras medidas correctivas si se niega a restaurar el estado original dentro del plazo o si se toman otras medidas correctivas, la autoridad meteorológica solicitará al Tribunal Popular su ejecución de conformidad con la ley e impondrá una multa de no hacerlo; menos de 10.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes para la unidad ilegal, y una multa de no menos de 100 yuanes pero no más de 1.000 yuanes para el individuo ilegal será asumido de conformidad con la ley; si constituye una violación de la gestión de la seguridad pública, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones de conformidad con la ley; si constituye un delito, el caso será sometido a los órganos judiciales para la investigación de responsabilidad penal de conformidad con lo dispuesto en la ley; la ley.

Quienes ocupen o interfieran estaciones de radio meteorológicas (estaciones) o frecuencias establecidas de conformidad con la ley, serán sancionados de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos pertinentes en materia de gestión radioeléctrica. ”

Se modifica el artículo 15 para que diga: “Quien viole las disposiciones del presente Reglamento y dañe el entorno de detección meteorológica, será ordenado por el organismo meteorológico competente para que cese la conducta ilícita y lo desmantele en un plazo determinado. o restaurarla a su estado original si las circunstancias son graves, la unidad ilegal será castigada con una multa de no menos de 20.000 RMB pero no más de 50.000 RMB a las personas que violen la ley. para desmantelar o restaurar la condición original dentro del plazo, la autoridad meteorológica solicitará al Tribunal Popular la ejecución de conformidad con la ley; si se causa algún daño, la persona será responsable de una indemnización de conformidad con la ley.

Quien apruebe ilegalmente la ocupación de terrenos comprendidos en el ámbito de protección ambiental para la detección meteorológica, o ocupe ilegalmente terrenos para la construcción de nuevas edificaciones u otras instalaciones, será sancionado de conformidad con las disposiciones de la ordenación urbanística y rural. , gestión de tierras y otras leyes y reglamentos pertinentes. ”

Suprimir los artículos 9, 12 y 16.

Además, se modifica el texto pertinente de los documentos normativos antes mencionados, y el orden de las disposiciones de la normativa Se han realizado cambios en los documentos.

Las "Medidas de gestión del Fondo de Previsión de Vivienda de la ciudad de Chaoyang", las "Medidas de tratamiento preferencial para las personas mayores de la ciudad de Chaoyang" y las "Medidas de protección ambiental y detección meteorológica de la ciudad de Chaoyang" se revisarán en consecuencia y se volverán a anunciar en función de sobre esta decisión.

上篇: Tony Leung Chiu-wai publicó una foto para recordar a Leslie Cheung: ¿Li Yiu-fai y Ho Po-wing te permitirán romper tu defensa? 下篇: ¿Alguien puede darme la lista completa de programas del concierto de Nochevieja de 2010 de Hunan Satellite TV? ¡Gracias! {en orden}
Artículos populares