¿Cuál es el poema completo "Las nubes piensan en la ropa, las flores piensan en la cara" de Li Bai?
Tres poemas de Qingping Diao
Uno de ellos
Las nubes piensan en ropa, las flores piensan en rostro, y la brisa primaveral sopla en el umbral y revela el rico rocío.
Si no nos hubiésemos encontrado en la cima de la montaña de jade, nos habríamos encontrado bajo la luz de la luna en Yaotai.
Traducción vernácula
Primera
Al ver el esplendor de las nubes, extraño el esplendor de sus vestidos, al ver el esplendor de las flores, extraño la belleza de; otros.
Si no la encontrara en la cima de la montaña Qunyu, la encontraría bajo la luz de la luna de Yaochi.
Información ampliada:
"Tres poemas de Qingping Diao" es una colección de poemas del gran poeta Li Bai de la dinastía Tang. Se trata de los únicos tres poemas de Yuefu de siete caracteres. . El primer poema está escrito desde la perspectiva del espacio, usando peonías para comparar con la belleza de Concubine Yang; el segundo poema está escrito desde la perspectiva del tiempo, mostrando cuán favorecida es Concubine Yang; el tercer poema combina dos poemas, uno y dos, para; compare las peonías y la concubina Yang. El rey se mezcla y se convierte en uno. Todo el poema está exquisitamente concebido y tiene una dicción magnífica. Combina flores y personas, representando una escena borrosa y parecida a un trance de personas y flores, lo que muestra las magníficas habilidades artísticas del poeta.
Según los registros de las Cinco Dinastías de finales de la dinastía Tang, estos tres poemas fueron escritos por Li Bai cuando adoraba a Hanlin en Chang'an. Un día de la primavera del segundo año de Tianbao (743) o el tercer año de Tianbao (744) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, el emperador Xuanzong y la concubina Yang estaban mirando peonías en el pabellón Chenxiang del palacio, y los actores. se disponían a interpretar canciones y bailes para entretenerlos. Sin embargo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang dijo: "Al apreciar flores famosas y tratar a concubinas, ¿cómo podemos usar música y letras antiguas?". Debido a que convocó urgentemente a la Academia Imperial para esperar una orden, Li Bai fue al palacio a escribir. nueva música. Li Bai entró al palacio bajo el edicto imperial y escribió estos tres poemas en papel de flores doradas.
En estos tres poemas, la peonía y Yang Fei están escritos juntos. Las flores son personas y las personas son el favor de Xuanzong.
En términos de estructura de capítulos, el primer poema está escrito desde la perspectiva del espacio y presenta a los lectores el Langyuan de Toad Palace; el segundo poema está escrito desde la perspectiva del tiempo y presenta a los lectores el; balcón del Rey de Chu y la corte del Emperador Cheng de la Dinastía Han. Volvamos primero a la realidad actual y destaquemos el Pabellón de Madera de Agar en el Palacio Tang. Los poemas no sólo están escritos libremente, sino que también están conectados entre sí. La brisa primaveral de "One" y la brisa primaveral de "Third" se hacen eco entre sí.
El primer poema tiene siete palabras: "Las nubes piensan en la ropa y las flores piensan en la apariencia". La ropa de la concubina Yang está escrita como si fuera colorida y plumosa, rodeando su regordete rostro de jade. La palabra "pensar" tiene significados tanto positivos como negativos. Se puede decir que ver nubes lleva a pensar en ropa, ver flores lleva a pensar en apariencia. También se puede decir que imaginar ropa como nubes e imaginar miradas como flores. De esta manera, hay interacciones mixtas entre los siete personajes, lo que da a la gente la sensación de un racimo de flores.
Continúe con "La brisa primaveral sopla el umbral con Revlon" y use "Revlon" para teñir las flores. Las hermosas peonías se ven más hermosas en el rocío de cristal, lo que hace que la oración anterior sea más completa. Al mismo tiempo, el viento y el rocío también se utilizan como metáfora de la gracia del rey, lo que hace que el hermoso rostro parezca más enérgico. Abajo, la imaginación del poeta se eleva repentinamente a la montaña Qunyu y Yaotai, donde vive en el cielo la Reina Madre de Occidente. "Si no" y "iré a", el poeta finge elegir, pero el significado es afirmativo: una belleza tan extraordinaria sólo puede verse en el país de las hadas del cielo.
Yushan, Yaotai y Moonlight son palabras con colores claros que realzan la cara de una flor, lo que hace que la gente piense naturalmente en una persona como jade blanco y también como una cálida flor de peonía blanca. Al mismo tiempo, el poeta no mostró ningún rastro, comparando a Yang Fei con una diosa que desciende a la tierra, lo cual es realmente sutil.
"Biji Manzhi": "Songchuang Miscellaneous Records" dice: En la dinastía Kaiyuan, la peonía de madera se plantó por primera vez en Banzhong y se obtuvieron cuatro libros, rojo, morado, rojo claro, blanco y abundante. La persona superior brilla en la noche blanca, y la concubina Taizhen la sigue en un carro. Li Guinian sostiene una buena tabla en la mano y la sostiene frente a la multitud. Él dijo: ¿Cómo puedo usar las palabras antiguas? Li Bai, un soltero de Xuanhanlin, fue designado para ingresar al tercer capítulo de "Qing Ping Tiao" en el año de la Tortuga. A los discípulos de Liyuan se les ordenó arreglar una melodía, acariciar la seda y el bambú y cantar una canción para promover el Año de la Tortuga. La concubina Taizhen sonrió y cantó la canción con gran significado. "Yu Shuo" de Zhang Junfang se refiere a esta pieza como "Qing Ping Le".
"Cuartetas seleccionadas de la poesía Tang": Jiang Zhongshu dijo: "Pensar", "pensar" son maravillosos y difíciles de describir. La segunda frase es muy repentina y confusa.
"Notas de poesía de Li y Du sobre Lin": la palabra "pensar" es maravillosa y te hace sentir como en trance.
"Recopilación de diez colecciones de poemas Tang": Tang Yun: La voz está alta, el espíritu está radiante y aquellos con resfriado y dolor de garganta no pueden leerlo.
"Extractos de Tang Poems": la segunda palabra "pensamiento" es el epílogo de Yong Fei.
"Poemas de la dinastía Tang de Er'an": "La brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es espeso". Esta frase necesita un poco más de énfasis. El viento que sopla sobre las flores representa el balanceo de la concubina; el espeso rocío representa la solemnidad de la bondad del rey.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Tres canciones de Qingping Diao