Contrato de pedido de muebles
Amigos, la llamada responsabilidad de garantía por defectos es la responsabilidad legal a cargo del vendedor por los derechos sobre la materia o los defectos de la materia. Estoy aquí para compartir contigo algunos contratos de pedido de muebles, espero que te sea de ayuda.
Artículo 1 del Contrato de Pedido de Muebles Comprador: (en adelante, Parte A) Vendedor: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Adquisiciones del Pueblo República de China" y el "Código Civil de la República Popular China" 》 y los requisitos de los documentos de licitación. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato se celebra por consenso de ambas partes con base en el principios de igualdad, beneficio mutuo, buena fe y buena fe.
1. Contenido del pedido del producto
Los productos anteriores * * *Costo total en RMB.
2. Monto del contrato
1 El monto total del contrato está en RMB: 2 El monto total del contrato incluye transporte, tarifas de instalación e impuestos.
La mercancía debe estar instalada, depurada y aceptada.
3El precio es fijo.
Tres. Tiempo de entrega, ubicación y método de instalación:
Anteriormente, las mercancías se entregaban e instalaban en todos los lugares de la ciudad.
La Parte B es responsable de la entrega a la dirección designada por la Parte A y la instalación.
Si la ubicación de instalación excede este rango, la tarifa de instalación se incrementará según corresponda.
Cuarto, embalaje
El embalaje está intacto y la mercancía no está dañada.
Condiciones de pago del verbo (abreviatura de verbo)
1. Una vez completadas la entrega y la instalación, la Parte A paga a la Parte B 100 del monto total del contrato. 2. La Parte B debe emitir un. Factura regional válida.
Período de garantía del verbo intransitivo y requisitos del servicio postventa
El período de garantía de calidad del mueble será no inferior a un año, el cual se calculará una vez aceptado el proyecto.
La Parte B es responsable de resolver los problemas de calidad que ocurran durante el período de garantía de calidad de forma gratuita (excepto fallas causadas por un uso inadecuado por parte de la Parte A u otros factores humanos).
Durante el período de garantía, la Parte B proporciona servicio puerta a puerta gratuito.
Después del período de garantía, la Parte B proporcionará a la Parte A una garantía de por vida. Durante el período de garantía, la Parte B proporcionará consulta técnica y mantenimiento gratuitos. Si es necesario reemplazar una pieza defectuosa, solo se cobrará una tarifa de piezas con descuento.
7. Este contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Surtirá efectos después de ser firmado por ambas partes y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Representante legal o apoderado autorizado (firma):
Representante legal o apoderado autorizado (Firma) :
Dirección: Dirección:
Teléfono: Teléfono:
Fax: Fax:
Fecha: Año y Mes Fecha: Año, Mes, Día
Para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes del contrato, de acuerdo con el Código Civil de la República Popular China y las regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre los siguientes términos para la compra y venta de muebles solicitados.
1. Nombre, cantidad y cantidad de muebles
1. Detalles de la mercancía solicitada:
Nombre del producto, modelo, especificación, color, cantidad y precio unitario. Consulte la cotización.
2. La cantidad total de bienes ordenados es::. No incluye impuestos.
Segundo, método de pago
Después de firmar este contrato 1:
El saldo de 2 se pagará después de que la Parte B complete la producción y la Parte B reciba el pago y envía la mercancía. Pagado por la Parte A.
3. El pago final es en RMB y deberá ser pagado por la Parte A dentro de los seis meses posteriores a la aceptación.
En tercer lugar, fecha de entrega
1. Después de recibir el pago por adelantado de la Parte A y firmar los dibujos, tableros de colores, diseño y otros requisitos técnicos relevantes,
2. El compromiso de la Parte B con la fecha de entrega anterior se basa en el pago puntual del anticipo por parte de la Parte A y la confirmación por parte de la Parte A de los requisitos técnicos relevantes, como dibujos, láminas en color y tableros de diseño. En caso de que se produzca el retraso anterior, se pospondrá la fecha de entrega.
Cuatro. Método de entrega, ubicación y aceptación:
1. La Parte B es responsable de la entrega a:
2 Los estándares de aceptación de la Parte B para la instalación puerta a puerta se basarán en los planos. e instrucciones escritas aprobadas por ambas partes.
3. Requisitos de aceptación del proceso:
Una vez completada la base de madera, la pintura se realizará solo después de que haya sido aceptada por la Parte A y la Parte B.
Ambas partes deben inspeccionar las muestras de color de pintura.
El brillo de la pintura debe ser comprobado por ambas partes.
Verbo (abreviatura de verbo) Garantía de calidad
1. La Parte B proporciona una garantía de un año para los productos vendidos. Durante el período de garantía, si el producto no se puede utilizar normalmente debido a problemas de calidad, la Parte B será responsable de las reparaciones a cargo de la Parte B. El mantenimiento después del período de garantía se cobrará según corresponda.
3. Durante el período de garantía, si el producto sufre daños por motivos distintos a la calidad del producto, la Parte B cobrará los gastos de mantenimiento que correspondan.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos
1 Si la Parte A paga en mora por más de siete días, la Parte B tiene derecho a cobrar una indemnización de dos milésimas. del pago diario adeudado.
2. Si la Parte B retrasa la entrega por más de siete días, excepto por fuerza mayor, la Parte A tiene derecho a cobrar una indemnización por daños y perjuicios equivalente a dos milésimas del pago no entregado cada día.
Siete. Contrato
La orden de compra, el conocimiento de embarque, el formulario de aceptación, el formulario de cotización, los planos de diseño y otros documentos relacionados con este contrato son contratos.
Ocho. Los cambios a este contrato deben alcanzarse por escrito mediante negociación entre las partes.
Nueve. Este contrato se rige por las leyes de la República Popular China. Si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla. Si la negociación fracasa, el caso puede presentarse al comité de arbitraje donde se encuentra el demandante para su arbitraje.
X. El presente contrato se realiza en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor después de ser sellado por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha, año y mes
Artículo 3 del “Contrato de Pedido de Mobiliario” Parte A :
Dirección:
Contacto:
Teléfono:
Fax:
Parte B:
Dirección:
Persona de contacto:
Teléfono:
Fax:
Según las leyes y reglamentos pertinentes del República Popular China, la Ley "Contrato de la República Popular China" y el principio de igualdad y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo a través de consultas amistosas para su respeto mutuo.
1. La Parte A entregará las cortinas de las ventanas de la sala de conferencias en el segundo piso de la oficina a la Parte B para su producción e instalación.
2. Estilo: Se utilizan persianas verticales de PVC para las ventanas exteriores para garantizar que el estilo, el color y el material sean consistentes con el lote anterior de piezas instaladas. El pasillo utiliza persianas de aleación de aluminio de color azul claro de 2,5 cm.
3. Precio: 70 yuanes/metro cuadrado; 78,78 metros cuadrados; precio preferencial total: 5.500 yuanes. Los precios anteriores incluyen impuestos, instalación y todos los demás cargos.
Cuatro. Método de liquidación: Ambas partes llegarán a un acuerdo dentro de los 7 días hábiles a partir de la fecha de aceptación de la mercancía después de la instalación (aceptación dentro de los 3 días hábiles posteriores a la instalación). La Parte B deberá proporcionar facturas legales y válidas 3 días hábiles antes de que la Parte A realice el pago. Si la Parte B se retrasa en proporcionar las facturas, se pospondrá el período de pago de la Parte A.
5. Fecha de entrega: La Parte B debe instalar todas las cortinas antes del 25 de mayo de 20__. Si es necesario extender el período de construcción por razones de la Parte A, la instalación deberá completarse dentro de los 10 días a partir de la fecha del nuevo aviso de instalación de la Parte A.
6. Requisitos de calidad: La Parte B suministrará la mercancía en el color seleccionado por la Parte A. El interior y el exterior de las cortinas, la superficie y las cortinas serán del mismo color, sin decolorarse ni las cortinas deben tener buena elasticidad y suavidad moderada; el ancho de las cortinas debe ser el mismo que el ancho de la ventana y la altura de la pared, los deslizadores de las cortinas son suaves, las cortinas están estiradas uniformemente y el diseño es natural y hermoso; . Otros requisitos de calidad están sujetos a los estándares de calidad de la industria nacional y a los requisitos de uso reales de la Parte A.
Siete. Alcance del servicio: la Parte A coopera con la Parte B para hacer los preparativos antes de la instalación. El período de garantía del producto es de un año (excepto por daños intencionales, los daños causados por el uso normal estarán cubiertos por la garantía. El período de garantía comienza a partir de la fecha en que la instalación se completa y acepta por la Parte A. Durante el período de garantía, si es de calidad). Si ocurren problemas, la Parte B deberá Las reparaciones o reemplazos se completarán sin cargo dentro del límite de tiempo. Se volverá a calcular el período de garantía después de las reparaciones y reemplazos.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte B retrasa la entrega (incluyendo instalación, mantenimiento y reenvío), la Parte B pagará un precio total de 5 daños y perjuicios por día.
Si el contrato tiene un retraso de más de cinco días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de entre 65.438 y 0.000 yuanes.
2. Si la Parte A retrasa el pago, deberá pagar una tarifa por pago atrasado del 5% por día en total.
3. Si las cortinas (incluida la instalación) tienen problemas de calidad o no pueden satisfacer las necesidades reales de la Parte A, la Parte B las volverá a entregar dentro de los 3 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la Parte A. Si al llegar nuevamente la mercancía vuelven a surgir problemas de calidad, se considerará que la Parte B ha incumplido gravemente el contrato. La parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la parte B deberá pagar una indemnización de 20 yuanes.
Ocho. Normas de aceptación, métodos y plazo para presentar objeciones: La aceptación se realizará dentro de los tres días posteriores a la finalización de la instalación, y la Parte B notificará a la Parte A de la aceptación. Si hay alguna objeción, deberá plantearse en el plazo de 7 días.
Nueve. Formas de resolver disputas contractuales: si hay alguna objeción, las dos partes deben negociar y resolverla sobre la base del principio de amistad y beneficio mutuo; si no se puede llegar a un acuerdo, ambas partes tienen derecho a presentar una demanda ante el; Tribunal Popular para su resolución.
XI. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 del Contrato de Pedido de Mobiliario Parte A: (en adelante denominada Parte A)
Parte B: (en adelante denominada como Parte B)
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el pedido de muebles de oficina a la Parte B:
1. etc. El mobiliario de oficina requerido por la Parte A (con detalle de precio), distribución y estilo (con dibujos).
Dos. Monto total del contrato (mayúsculas) (minúsculas)¥:.
Tres. Fecha de firma: año mes día.
Cuatro. Plazo de entrega: El plazo de entrega es de días. Es decir, la mercancía llega un día determinado del año.
Verbo (abreviatura de verbo) Lugar de suministro:.
Verbo intransitivo modo de transporte: (minúscula)¥:. Una vez que la Parte A haya instalado y aceptado los productos, se pagará el saldo restante de 70 RMB (en mayúsculas). Si la Parte A incumple unilateralmente el contrato, el anticipo no será reembolsado y los pagos involucrados en este contrato se denominarán en RMB.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: la Parte A pagará el precio de los bienes dentro del tiempo especificado en el contrato entre las dos partes, y la Parte B garantizará la entrega a tiempo. La Parte A no retrasará el tiempo de aceptación sin motivo alguno. Si la Parte A no acepta los productos dentro de los siete días posteriores a la instalación, se considerarán calificados. Si hay incumplimiento unilateral del contrato y retraso, la otra parte compensará las pérdidas diariamente: si el retraso es dentro de los 7 días, la otra parte compensará el 2% del importe total por cada día. Si el pago se retrasa entre 7 y 10 días, la compensación se calculará al 3% del pago total por cada día de retraso. Si el pago se retrasa más de 10 días, la compensación se calculará al 5% del pago total por cada día de retraso. Hasta que se liquiden íntegramente el pago y la indemnización por daños y perjuicios.
Nueve. Otras responsabilidades: La Parte B garantiza cumplir con el contrato y suministrar el mobiliario de acuerdo con las especificaciones, cantidad y tiempo requeridos por el contrato. Al mismo tiempo, la Parte A pagará el precio de los bienes de conformidad con el acuerdo entre las partes y el contrato. La Parte A no retrasará el pago sin motivo alguno. Cuando la Parte B entregue bienes, la Parte A no realizará ninguna solicitud que sea incompatible con el contenido del contrato firmado. Si la Parte A requiere cambios en estilos y especificaciones, la Parte A y la Parte B negociarán y resolverán el asunto bajo la premisa de proteger los intereses de ambas partes.
X. Servicio posventa: la Parte B proporciona a la Parte A una garantía de un año y servicios de mantenimiento gratuitos de por vida.
XI. Otros asuntos: Una vez firmado el contrato, ambas partes lo cumplirán. El incumplimiento unilateral del contrato se manejará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado (firmado o sellado con el sello oficial de la unidad).
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 del Contrato de Pedido de Mobiliario Parte A: (en adelante denominada Parte A)
Parte B: (en adelante denominada como Parte B)
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el pedido de muebles a la Parte B:
1. Las imágenes del estilo de muebles solicitado por la Parte A se muestran en el archivo adjunto. Consulte los dibujos proporcionados por la Parte A para ver el diseño de instalación de los muebles.
Dos. Monto total del contrato (mayúsculas) (minúsculas)¥:.
Tres. Fecha de firma: 20__ _ _.
Cuatro. Plazo de entrega: El plazo de entrega es de días. Es decir, la mercancía llega un día determinado del año.
Verbo (abreviatura de verbo) Lugar de suministro:
Verbo intransitivo Método de transporte y embalaje: la Parte B es responsable del transporte al lugar de suministro de la Parte A. La Parte B es responsable del sitio; instalación.
Siete. Condiciones de pago:
Después de firmar el contrato, la Parte A paga un anticipo de 10 RMB, el monto (mayúscula): (minúscula) RMB después de que la Parte A instale y acepte los productos; paga 85 RMB, la cantidad es (Mayúsculas): (minúsculas)¥: Los 5 restantes son el depósito de garantía, que se pagará a la Parte B después de un año si no hay problemas de calidad. Si la Parte A incumple unilateralmente el contrato, no se reembolsará el anticipo.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: la Parte A pagará el precio según el tiempo acordado en el contrato entre las dos partes, la Parte B garantizará la entrega a tiempo y la Parte A no retrasará el tiempo de aceptación sin motivo. Si la Parte A no acepta los productos dentro de los siete días posteriores a la instalación, se considerarán calificados si hay algún daño o inconsistencia con el contrato, la Parte B garantiza completar el reemplazo dentro de una semana; de lo contrario, se considerará que lo han hecho; no estará calificado y será responsable del incumplimiento del contrato. Si hay incumplimiento unilateral del contrato y retraso, la otra parte compensará las pérdidas diariamente: si el retraso es dentro de los 7 días, la otra parte compensará el 2% del importe total por cada día. Si el pago se retrasa de 7 a 10 días, la compensación será del 3% del monto total del pago por día. Si el pago se retrasa por más de 10 días, la compensación será del 5% del monto total del pago por día. . La indemnización por daños y perjuicios se basará en este contrato.
El monto total de pago acordado es limitado.
Nueve. Otras responsabilidades: La Parte B se compromete a cumplir con el contrato y suministrar muebles de acuerdo con las especificaciones, cantidad y tiempo requeridos por el contrato. La Parte A paga el precio de acuerdo con ambas partes y el contrato. La Parte A no retrasará el pago sin motivo; cuando la Parte B entregue los bienes, la Parte A no realizará ninguna solicitud que sea incompatible con el contenido del contrato firmado. Si la Parte A requiere cambios en estilos y especificaciones, la Parte A y la Parte B negociarán y resolverán el asunto bajo la premisa de proteger los intereses de ambas partes.
X. Servicio posventa: la Parte B proporciona a la Parte A un período de garantía de un año y servicios de mantenimiento de por vida, y los costos correrán a cargo del fabricante. XI. Otros asuntos: Una vez firmado el contrato, ambas partes deben cumplirlo. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el proyecto del Partido A.
12. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado (firmado o sellado con el sello oficial de la unidad).
Parte A: Parte B:
Representante del Partido A: Representante del Partido B:
Año, mes y día
Artículo 6A del del Contrato de Pedido de Mobiliario Nombre de la Parte: Persona de Contacto:
Parte B
Nombre:
La Parte A encarga muebles a la Parte B. Este contrato de compra se determina a través de acuerdos amistosos. negociación entre ambas partes.
1. Compra de bienes
Consulte el archivo adjunto para ver la lista de bienes.
2. Precio de transacción
El precio unitario de los bienes se puede encontrar en la lista de bienes adjunta. Precio total de la mercancía: 1,13 millones. Tarifa de entrega: 60.000. Precio total del contrato: 1,19 millones.
Tres. Condiciones de pago
1. Pago por adelantado: 40 se paga después de la firma del contrato.
2. Pago final: La Parte B entregará la mercancía en lotes y el pago completo se pagará dentro de los tres días hábiles posteriores a la aceptación de la Parte A.
Cuarto, tiempo de entrega
El último lote de tiempo de entrega será a más tardar el 28 de abril de 20__
Entrega del verbo (abreviatura de verbo) Ubicación de la mercancía: designado por la Parte A (Ciudad de Guangzhou, Provincia de Guangdong) VI. derechos e intereses de ambas partes.
1. Derechos e intereses de la Parte A
(1) La Parte A tiene derecho a determinar el lugar de entrega (solo Guangzhou).
(2) La Parte A tiene derecho a imponer requisitos sobre la calidad de los productos.
(3) La Parte A está obligada a determinar quién firmará los bienes y notificará a la Parte B con antelación. (4) La Parte A está obligada a pagar el anticipo y liquidar el saldo de los bienes entregados dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrega de los bienes.
2. Derechos e intereses de la Parte B
(1) La Parte B está obligada a garantizar la calidad de los bienes.
(2) La Parte B está obligada a entregar los bienes en el lugar designado por la Parte A (solo Guangzhou). (3) La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague el anticipo y el saldo después de la entrega. Siete. Número de cuenta de la parte B:
1. Nombre de la empresa: Guangzhou Hongda Furniture City 2. Banco de depósito: 3. Número de cuenta: 8. Instrucciones especiales.
1. Puede haber algunos errores menores entre los productos entregados por la Parte B a la Parte A y el plano presentado a la Parte A, incluidos, entre otros, dimensiones y curvas. La parte A reconoce este error, pero el error no puede exceder de 5. Más de 5 se considerarán productos no calificados.
2. En el aire seco del norte, los muebles de madera maciza sufrirán inevitablemente ligeras grietas o deformaciones después de un uso prolongado. La Parte B se compromete a proporcionar a los muebles de la Parte A una garantía de un año.
Nueve. Cláusula de incumplimiento del contrato
1. Si la calidad del producto es defectuosa y no puede subsanarse después de que la Parte A se lo recuerde, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato.
2. La parte B no entrega los bienes según lo estipulado en el contrato. La entrega a tiempo se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de prórroga, la Parte A tiene derecho a deducir el 1‰ del pago final en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
3. El retraso en la entrega causado por la falta de suministro de telas por parte de la Parte A dentro del tiempo especificado en el contrato no constituye un incumplimiento del contrato por parte de la Parte B.
4. entrega causada por la falta de la Parte A de hacer los arreglos acordados en el contrato. El retraso en la entrega causado por el personal contratante y el lugar de entrega no se considerará un incumplimiento del contrato por parte de la Parte B.
5. Si la Parte A no paga el saldo dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrega de la mercancía, se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. Por cada día de retraso, la Parte B tiene derecho a pagar. exigir a la Parte A que pague una indemnización por daños y perjuicios, que es el 1% del saldo ‰.
X. Cláusula de fuerza mayor
La fuerza mayor se refiere a acontecimientos imprevistos, como terremotos, tifones, inundaciones, incendios, guerras, etc. , afectando directamente la ejecución del presente contrato o no pudiendo realizarlo según las condiciones pactadas. La parte en la que se produzca la fuerza mayor notificará inmediatamente a la otra parte y le proporcionará los detalles de la fuerza mayor y los documentos justificativos pertinentes en un plazo de quince días. Si ocurre fuerza mayor, la Parte A y la Parte B negociarán para encontrar una solución razonable y harán todos los esfuerzos posibles para mitigar las consecuencias de la fuerza mayor. Si el evento de fuerza mayor dura 30 días, la Parte A y la Parte B resolverán la cuestión de si continúan ejecutando o rescindirán este contrato mediante una negociación amistosa.
XI. Vigencia y Terminación del Contrato
La fecha de vigencia de este contrato es la fecha en que llega el pago por adelantado después de las firmas de los representantes autorizados de ambas partes de este contrato. Este contrato se rescindirá después de que la Parte B entregue los bienes y la Parte A pague el saldo. doce. Resolución de disputas
La validez y ejecución de este contrato y sus enmiendas y todos los asuntos relacionados con la validez de este contrato y sus enmiendas se regirán por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa se regirá únicamente por las leyes de la República Popular China. regido por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa que surja de la interpretación o ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B se resolverá primero mediante negociación amistosa, que se resolverá dentro de los 30 días. Si la negociación no puede resolver la disputa, cualquiera de las partes del contrato puede presentar la disputa a un comité de arbitraje local para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. La decisión arbitral será vinculante para ambas partes. Durante el período de arbitraje de disputas, excepto para los asuntos en disputa, la Parte A y la Parte B continuarán cumpliendo con sus obligaciones y ejerciendo sus derechos estipulados en este contrato.
Trece. Confirmación del Contrato
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por los representantes autorizados de ambas partes.
Parte A y Parte B: MM DD AA:
Artículo 7 del Contrato de Pedido de Mobiliario Parte A (Comprador):
Dirección:
Número de teléfono de contacto:
Parte B (proveedor):
Dirección:
Número de teléfono de contacto:
Después de una cuidadosa negociación , ambas partes Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al pedido de un lote de muebles de la Parte B, y por la presente se celebra este contrato de pedido.
1. Productos pedidos:
Estilo:
Cantidad:
Materiales:
Cantidad (yuanes) :
2. Requisitos de calidad: Sujeto a las muestras confirmadas por ambas partes.
Tres. Pago: El monto total es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
Cuatro. Inspección, aceptación y entrega
1. La aceptación de los productos terminados se basa en los productos, dibujos y materiales confirmados por ambas partes.
2. La inspección de los productos semiacabados, la aceptación de los productos terminados y la entrega de los productos se realizarán en la ubicación de la Parte B.
3. La Parte B comenzará la instalación en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B notificará a la Parte A para contar la cantidad si la Parte A no responde dentro de dos. Días, todos los productos estarán en su lugar.
4. Una vez vencida la fecha de entrega, si la Parte A no realiza la entrega a tiempo durante más de _ _ _ días, la Parte B puede quedarse con los productos para la Parte A. La tarifa de almacenamiento se cobrará por día de el precio total del contrato.
Transporte, manipulación e instalación del verbo (abreviatura de verbo)
1. El coste correrá a cargo de la Parte B. La parte B es responsable de la instalación.
2. La Parte A debe despejar el sitio de instalación con anticipación (el sitio debe estar nivelado) para que la Parte B pueda instalarlo a tiempo después de que llegue la mercancía. Si la Parte A no limpia el sitio de instalación dentro de los _ _ _ días siguientes a la fecha de llegada de la mercancía, se considerará totalmente calificada.
3. Los procedimientos de aceptación de instalación firmados por los usuarios de productos de mobiliario (como hoteles, oficinas de hoteles) tienen efectos legales para la Parte A.
Verbo intransitivo de responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si el pago estipulado en este contrato está vencido, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B a razón de _ _ _ _ _ _
Por la entrega a tiempo de 1 , La Parte A pagará el precio correspondiente del producto todos los días. Cobrará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B.
2. Antes de que la Parte A pague el precio de compra, la indemnización por daños y perjuicios u otras cantidades correspondientes, la Parte B tiene derecho a retener o retirar los productos del valor correspondiente solicitados por la Parte A. Si la Parte B no paga. Dentro de _ _ _ días después de recibir el pago, la Parte B puede manejar el producto por sí misma y la responsabilidad correrá a cargo de la Parte A.
Siete. Cambio de contrato
1. Después de firmar este contrato, ninguna de las partes puede cambiar el contrato sin autorización. Los cambios del contrato deben ser confirmados por ambas partes antes de que entren en vigencia.
2. La Parte A asumirá la pérdida de los costos de material o mano de obra de la Parte B causada por el cambio de contrato de la Parte A.
3. Los cambios de producto u otras instrucciones deberán ser por escrito y selladas con el sello oficial o firmadas por el responsable, que tiene el mismo efecto legal.
8. Garantía de Calidad
1. La Parte B reparará los productos entregados por un período de un mes. Durante el período de garantía, si hay problemas generales de calidad con el producto, la Parte B será responsable de repararlo; si hay problemas de calidad importantes, la Parte B puede reemplazarlo;
2. La garantía del producto se limita a los problemas de calidad que se produzcan durante el uso normal. Los daños causados por factores humanos como uso anormal, mantenimiento, transporte, etc., o daños causados por fuerza mayor no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si la Parte A paga los costos de material y mano de obra, la Parte B puede repararlo a tiempo.
Nueve. Términos Complementarios
1. Este contrato contiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cláusulas
2. Para cuestiones no cubiertas en este contrato, ambas partes podrán complementarlas por separado. El acuerdo complementario será conjunto con la presente cláusula. Los contratos tendrán el mismo efecto jurídico.
3. Cualquier disputa que surja de este contrato podrá resolverse mediante una negociación amistosa entre las dos partes. Si las negociaciones fracasan, pueden presentar una demanda ante los tribunales.
Parte A:
Fecha de firma:
Parte B:
Fecha de firma: