Quiero aprender sánscrito
Si quieres aprender sánscrito por tu cuenta, debes tener mucha perseverancia y capacidad de aprendizaje. Te recomiendo que asistas a un curso formal de sánscrito si tienes la oportunidad.
El Departamento de Lenguas y Literaturas Orientales de la Universidad de Pekín, el departamento fundado por el Sr. Ji Xianlin, es la institución de enseñanza de sánscrito más autorizada de China. El programa de pregrado de las especialidades Brahma (sánscrito y pali) no recluta estudiantes todos los años. La promoción más reciente es la de 2005, que es 20 años desde la última promoción de pregrado. Los estudiantes de posgrado inscriben estudiantes todos los años, pero si no está familiarizado con los profesores de la especialidad del Vaticano, es probable que lo transfieran a otras especialidades (una hermana mayor que conozco fue transferida a la especialidad en urdu al principio y luego transferida a el mayor urdu después de medio año mayor del Vaticano). Además, también ofrecen un curso básico de sánscrito para todos los estudiantes de la Universidad de Pekín.
Hay dos libros principales que utilizan, uno es "Basic Sanskrit Reader" (estamos acostumbrados a llamarlo "Stanzler"), traducido por el Sr. Ji, el libro original es Elementarbuch der Sanskrit-sprache
Por Adolf Friedrich Stenzler). El otro es "A Sanskrit Primer", escrito por Edward Delavan Perry, versión en inglés, sin traducción.
Ambos libros se pueden descargar online. Cada uno tiene sus propias características. "Stanzler" enseña toda la gramática a la vez. Este es también el método de aprendizaje de sánscrito más recomendado por el Sr. Ji y el maestro Duan Qing. La idea básica del libro "A Sanskrit Primer" es aprender gramática por partes, es decir, aprenderla paso a paso, lo cual es más adecuado para el autoestudio.
Además, me gustaría recomendarte un libro de texto que actualmente se utiliza habitualmente en las universidades estadounidenses. Es muy denso, pero explicado de una manera sencilla y profunda.
Devava-n.i-praves/ika-(): Introducción al idioma sánscrito,
POR Robert P. Goldman y Sally J. Sutherland Goldman
Universidad de California, Berkeley,
2002
Este libro se puede pedir prestado en la Biblioteca de la Universidad de Pekín. Otra ventaja de este libro es que utiliza muchos términos gramaticales de Pāṇini, lo que resulta útil para seguir aprendiendo la gramática tradicional india.
A los brahmanes de la antigua India les llevó doce años aprender sánscrito, lo que demuestra lo difícil que es. El sánscrito, como todas las lenguas indoeuropeas, tiene cambios de género, número y caso, pero es más complejo. Un sustantivo en sánscrito tiene ocho casos (el latín tiene seis, el inglés sólo tres: nominativo, acusativo y genitivo, y sólo los pronombres y unos pocos sustantivos lo tienen), tres números (singular, par, plural, inglés (sin números pares), tres géneros (femenino, masculino, neutro, sin cambios de género en inglés), es decir, un sustantivo ordinario tiene 8*3*3=72 cambios, y un verbo tiene aún más cambios, además hay muchos irregulares. variaciones. Por tanto, aprender sánscrito es un trabajo extremadamente difícil. Estudié sánscrito con mis compañeros de pregrado de nivel 05 durante los últimos dos años. Cuando era principiante, a menudo hacía mi tarea hasta las 2 a. m. en medio de la noche. Ahora que comencé a leer "Kusashastra", me deshice de la etapa difícil del principio, pero sigue siendo muy difícil.
Además de la Universidad de Pekín, hasta donde yo sé, el profesor asociado Qian Wenzhong de la Universidad de Fudan también ofrece cursos optativos de sánscrito básico. La Universidad Sun Yat-sen también ofrecerá cursos de sánscrito pronto, después de septiembre, porque una hermana mayor que se especializa en sánscrito y Ba en la Universidad de Pekín irá a la Universidad Sun Yat-sen a enseñar después de graduarse con su doctorado.
Inserta una frase más. Aprender sánscrito es extremadamente importante para aprender el conocimiento budista. Insisto en aprender sánscrito debido a mis creencias budistas. Desafortunadamente, muchas personas no se dan cuenta de esto. Las traducciones al chino suelen ser vagas y pueden dar lugar fácilmente a malentendidos si no se entiende el sánscrito. Para dar un ejemplo sencillo, la versión sánscrita del Sutra del Corazón es ?. Muchas personas lo interpretan literalmente en chino y piensan que el Sutra del Corazón trata sobre el cultivo de la mente, o está relacionado con el "corazón". Este no es el caso.
La mente se refiere a actividades conscientes o fenómenos psicológicos; mientras que la palabra "corazón" en el Sutra del Corazón significa "corazón" o "núcleo" y no tiene nada que ver con fenómenos psicológicos. El "Sutra del Corazón" es el núcleo o "corazón" del Prajna Sutra, por lo que su nombre completo es "Sutra del Corazón Prajna Paramita". Si tiene otras preguntas sobre sánscrito, puede consultar mis otras publicaciones de Baidu para obtener respuestas.
Adjunto se encuentra el enlace de descarga de la versión pdf de "A Sanskrit Primer"
http://www.archive.org/download/sanskritprimer00perrrich/sanskritprimer00perrrich.pdf
¡Espero que puedas aprender bien sánscrito!