Una parodia de la versión clásica china en dialecto Wenlang
1. Traducción del texto antiguo "Lobo" Versión divertida
Un carnicero llegó tarde a casa una noche. Toda la carne de su carga estaba agotada, quedando solo los huesos. En el camino se encontró con dos lobos y lo siguió durante una larga distancia. El carnicero se asustó y le arrojó los huesos al lobo. Uno de los lobos se detuvo cuando consiguió el hueso, y el otro lobo lo siguió. El carnicero arrojó otro hueso. El lobo que lo perseguía se detuvo para comerse el hueso, pero el lobo que se detuvo delante llegó nuevamente. Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos todavía los seguían de cerca como antes. El carnicero estaba muy nervioso y avergonzado, temiendo ser atacado por dos lobos. Vio un campo de trigo en el campo. El dueño del campo apiló leña en el medio del patio y lo cubrió con esteras, formando una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. El lobo tuvo miedo de acercarse y miró fijamente al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero. Después de mucho tiempo, mis ojos parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con su cuchillo, matándolo con varios cortes más. Justo cuando estaba a punto de irse, se dio vuelta y vio a otro lobo cavando un hoyo detrás de la pila de leña, tratando de pasar. Atácalo por detrás. La mitad del cuerpo del lobo ha entrado, sólo las nalgas y la cola están expuestas. El carnicero le cortó los muslos por detrás y lo mató también. Sólo entonces se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir para confundir a su oponente.
Los lobos también son muy astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados. ¿Cuántos trucos astutos y engañosos pueden tener las fieras? Es sólo para añadir un poco de risa a la gente.
_______________________________________________________
Un carnicero regresaba de vender carne. Ya se había puesto el sol. De repente vino un lobo al ver la carne en la carga, se puso tan glotón que se le hizo la boca agua. El carnicero El lobo empezó a caminar y lo siguió durante varios kilómetros. El carnicero se asustó y sacó su cuchillo para asustar al lobo. No había otra manera, así que pensé, lo que el lobo quería era carne, así que ¿por qué no colgar la carne en el árbol por ahora y esperar a recogerla temprano mañana por la mañana? Entonces enganchó la carne con un gancho, la colgó de puntillas en el árbol y luego le mostró al lobo que la carga estaba vacía. El lobo se detuvo y el carnicero se fue a casa.
A la mañana siguiente, temprano, el carnicero fue a buscar la carne. Mirando desde lejos, vi una cosa grande colgada del árbol, como si alguien se hubiera ahorcado, y me quedé en shock. Caminé lentamente hacia él y vi que era un lobo muerto. Cuando miré con atención, vi que el lobo tenía carne en la boca y el anzuelo para carne penetró en la mandíbula superior del lobo, como un pez que traga un cebo. El precio de la piel de lobo era muy caro en ese momento. El precio de la piel de lobo era de más de diez taels de plata, y el carnicero hizo una pequeña fortuna con la piel. Ese lobo Yuanmu Qiuyu trepó a un árbol para conseguir carne, pero fue colgado hasta la muerte. Fue realmente ridículo.
2. Traducción del texto antiguo "Lobo" Versión divertida
Un carnicero llegó tarde a casa una noche. Toda la carne de su carga estaba agotada, quedando solo los huesos.
Se encontró con dos lobos en el camino y lo siguió durante una larga distancia. El carnicero se asustó y le arrojó los huesos al lobo.
Uno de los lobos se detuvo después de coger el hueso, y el otro lobo lo siguió. El carnicero arrojó otro hueso. El lobo que lo perseguía se detuvo para comerse el hueso, pero el lobo que se detuvo delante llegó nuevamente.
Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos seguían de cerca como antes. El carnicero estaba muy nervioso y avergonzado, temiendo ser atacado por dos lobos.
Vio un campo de trigo en el campo. El dueño del campo de trigo amontonó leña en medio del patio y lo cubrió con esteras, como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero.
El lobo no se atrevió a acercarse y se quedó mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero.
Después de mucho tiempo, mis ojos parecían estar cerrados y mi expresión era muy tranquila. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con su cuchillo, matándolo con varios cortes más.
Justo cuando estaba a punto de irme, me di la vuelta y vi a otro lobo cavando un hoyo detrás de la pila de leña, tratando de pasar. Atácalo por detrás.
El cuerpo del lobo ya se ha partido por la mitad, quedando sólo las nalgas y la cola expuestas. El carnicero le cortó los muslos por detrás y lo mató también.
Solo entonces se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir para confundir a su oponente. Los lobos también son muy astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados. ¿Cuántos trucos astutos y engañosos pueden tener las fieras? Es sólo para añadir algo de risa a la gente.
_______________________________________________________ Un carnicero regresaba de vender carne. El sol ya se había puesto. De repente vino un lobo, al ver la carne en la carga, se puso tan codicioso que se le hizo la boca agua. Después de caminar varios kilómetros, el carnicero se asustó y sacó su cuchillo para asustar al lobo. El lobo retrocedió un poco. El carnicero se dio la vuelta y caminó hacia adelante, y el lobo volvió a seguir al carnicero. No tuve más remedio que pensar, lo que el lobo quería era carne, así que ¿por qué no colgar la carne en el árbol por ahora y esperar a recogerla temprano mañana por la mañana?
Así que enganchó la carne con un gancho, la colgó del árbol de puntillas y luego le mostró al lobo que la carga estaba vacía. El lobo se detuvo y el carnicero se fue a su casa. Temprano a la mañana siguiente, el carnicero fue a buscar la carne.
Mirando desde lejos, vi una cosa grande colgada del árbol, como si alguien se hubiera ahorcado, y me quedé en shock. Caminé lentamente hacia él y vi que era un lobo muerto. Cuando miré con atención, vi que el lobo tenía carne en la boca y el anzuelo para carne penetró en la mandíbula superior del lobo, como un pez que traga un cebo.
El precio de la piel de lobo era muy caro en ese momento. El precio de la piel de lobo era de más de diez taeles de plata y el carnicero hizo una pequeña fortuna. Ese lobo Yuanmu Qiuyu trepó a un árbol para conseguir carne, pero fue colgado hasta la muerte. Fue realmente ridículo. 3. Para reescribir el antiguo texto "Lobo", sólo se necesitan 300 palabras divertidas.
Un carnicero volvió a casa después de vender carne. Se estaba haciendo tarde y de repente apareció un lobo. Miró la carne en la carga como si fuera codicioso. Siguió al carnicero durante varios kilómetros. El carnicero tenía miedo, así que usó su cuchillo para asustar al lobo, y el lobo dio un paso atrás. Cuando el carnicero avanzó, el lobo lo siguió. El carnicero pensó, lo que el lobo quería era carne, así que bien podría colgar la carne en un árbol y esperar hasta la mañana siguiente para volver a conseguirla. Entonces enganchó la carne, se puso de puntillas para colgar la carne en el árbol y luego le mostró la carga vacía al lobo, y el lobo dejó de seguirlo. El carnicero regresó y vino a tomar la carne al amanecer. Vio una cosa grande colgada del árbol desde lejos, como si hubieran ahorcado a un hombre. Se sorprendió y vacilante se acercó y vio que era un lobo muerto. Mirando hacia arriba con atención, vi que el lobo estaba mordiendo la carne, pero el anzuelo estaba atrapado en su mandíbula, como un pez que muerde el anzuelo. En aquella época la piel de lobo era cara, valía más de diez monedas de oro, por lo que el carnicero tenía algo de dinero. La gente dice que trepan a los árboles para buscar peces, pero quién sabe, este lobo trepa a los árboles para buscar desastres. ¡Esto es realmente divertido!
Reescrito en lengua vernácula:
Hoy tuve mucha mala suerte y no atrapé ni un solo conejo. Ya era de noche, y mi hermano mayor y yo deambulamos al costado del camino, con el estómago rugiendo de hambre, esperando la llegada de la presa con un dejo de fantasía y esperanza.
De repente, en una bifurcación del camino, a lo lejos, apareció un carnicero. Era fuerte y caminaba hacia adelante con una carga a la espalda. Nuestros ojos de repente brillaron, aprovechando que se acerca la noche y hay poca gente alrededor, ¿por qué no empezamos rápido? Entonces mi hermano mayor y yo seguimos al carnicero al unísono.
Aún quedaban algunos huesos en la carga del carnicero. Probablemente se dio cuenta de que estábamos los dos, así que rápidamente arrojó un hueso. Me detuve a masticar los huesos primero, mientras mi hermano mayor seguía siguiéndolo. ¡Bueno! Hemos tenido hambre todo el día, ¿cómo pueden estos pocos huesos saciar nuestra hambre? Cuando el carnicero arrojó el segundo hueso, mi hermano mayor se detuvo a masticar el hueso y yo lo seguí nuevamente. ¡Hemos acordado que esta oveja gorda no debe ser soltada esta noche!
Bien, ahora que han terminado de masticar los huesos, mis dos hermanos continúan siguiéndolo, ¡listos para esperar una oportunidad para atacar! El carnicero estaba tan asustado que todo su cuerpo estaba empapado de sudor. Los dos estábamos aún más orgullosos, planeando cómo someterlo de un solo golpe. Inesperadamente, cuando el carnicero llegó a un campo de trigo, de repente corrió hacia una pila de leña que parecía una montaña, dejó su carga, tomó el cuchillo de carnicero y nos encaró a los dos.
El hermano mayor dijo que no debemos actuar precipitadamente. Tiene armas en sus manos y debemos tener cuidado. El carnicero nos miró fijamente y realmente no nos atrevimos a correr hacia adelante, así que también lo miramos fijamente. Sin embargo, no había forma de seguir así. A mi hermano mayor se le ocurrió una buena idea. Me pidió que fingiera dormir frente al carnicero, para que él mismo pudiera relajar su vigilancia. pero en realidad se estaba preparando para realizar un ataque furtivo desde detrás de la pila de leña.
El plan estaba decidido y el hermano mayor se alejó. En cuanto a mí, me agaché frente a él como un perro, cerrando levemente los ojos, mirando tranquilamente, fingiendo dormir.
De repente, sentí como si algo afilado me golpeara la cabeza, seguido de varias puñaladas más en mi cuerpo. ¡Ay, perdí la vida antes de tener la oportunidad de defenderme! ¡Realmente no puedo morir en paz!
(Cuando llegué al inframundo, estaba a punto de interceder ante el Rey del Infierno, y mi hermano mayor también vino. Rápidamente lo alcancé y pregunté de dónde venía. El hermano mayor dijo que la mitad de su cuerpo y su cabeza ya se habían hundido en la pila de leña. Ya casi estaba allí, pero el carnicero le cortó las piernas por detrás y lo mató sin piedad. ¡Ay, murió más injustamente que yo! que ambos murieron juntos en un abrir y cerrar de ojos. ¡Qué broma en manos humanas!) 4. La parodia de la escritura clásica china de Zaozhuang Wolf
Teoría de Shandong Naolang
Escrito por: Ziyun. Jushi | 31 de marzo de 2012 (hora de la juventud el décimo día del tercer mes del año Renchen)
En la primavera del décimo año de la armonía, apareció un lobo gris en la frontera de Tengzhou, Zaozhuang. , Shandong El lobo era feroz, astuto, gordo y fuerte, y se desconocía de dónde venía. El sol bajaba por el camino, persiguiendo a los aldeanos y provocando la muerte de una anciana. Cuando la policía se enteró de la policía, lo rodearon e intentaron arrestarlo, pero fracasaron y le dispararon. Dos días después, algunas personas informaron que se acercaba un lobo. La policía rápidamente salió a capturarlo y pidió a expertos que lo examinaran. ¡También lo llamaban lobo! Entonces todos tenían miedo de encontrarse con un lobo. Mañana, la gente conocerá al lobo capturado no como un lobo, sino como un buen perro llamado husky, porque este animal se parece a un lobo.
El laico Ziyun dijo: Las bestias salvajes son como lobos hambrientos. No se preocupan por las personas cuando buscan comida. En los últimos años, a medida que la ecología se ha deteriorado, se ha vuelto cada vez más difícil para estas especies sobrevivir, lo cual es realmente lamentable. Sin embargo, es muy odioso que los lobos dañen a las personas y hay que matarlos rápidamente. ¡Esto es un consuelo! ¡Es ridículo decir que cazar perros es cosa de lobos! Si observamos al gobierno actual y al público, ha habido deficiencias de larga data, y personas leales y virtuosas son acusadas falsamente y nadie se atreve a hablar. ¿No es un gran error? Aquellos que causan daño al país y al pueblo cubren los templos y oprimen al pueblo. El daño es tan grande que ni siquiera los lobos malvados pueden hacerlo, y el pueblo está enojado y no puede controlarlo. Los "Problemas de los Lobos" no terminan, y los "Problemas de los Lunas" aún no han terminado, ¡triste hombre! 5. Una parodia del chino clásico
El carnicero acababa de empezar su negocio, pero no pudo dañar la colina del padre. Hoy en día existe una vasta extensión de agua con un radio de siete millas. En esta ciudad, los árboles de un centímetro de diámetro se pueden utilizar para formar hondonadas, islotes, perreras y rocas. Sin embargo, los sirvientes del guardaespaldas no pueden soportar su comportamiento sucio. La gente leal está congelada a miles de kilómetros de distancia y la nieve se desplaza a miles de kilómetros de distancia. El carnicero Gai está contemplando la belleza de la escena durante todo el día. y cuanto más lo mira, más fascinado queda. Es sinceramente apropiado talar bambúes y tomar el camino para visitar el país y perderse la ciudad natal. No es apropiado abrir el lugar sagrado para escuchar las faltas de la gente con el fin de bloquear el camino de la lealtad y la amonestación.
En el palacio y en la mansión, todo está lleno de aceite maloliente y salsa mala, y están fila tras fila. Si hay alguien que comete adulterio y es una persona leal, conviene mostrar las nalgas y los pechos desnudos para mostrar el disgusto de Su Majestad.
Los ministros a cargo, Yu Shinan, Zhang Suiyang y Zhang Fangping, son todos bestias con grandes saltos y piernas, por lo que la sencillez del carnicero parece disfrutar del placer de los turistas. Si eres lo suficientemente tonto como para pensar en leer, podrás leer "Click" en el cuarto tambor sin cansarte.
Al burro del general Qian Zhi le gustaba mucho cantar y tenía conocimientos de asuntos militares. Intentó usarlo en el pasado. El carnicero dijo que "los dos bandos están peleando y casi quieren hacerlo. ve primero." Por lo tanto, Zhongyong fue elegido prefecto. Si eres lo suficientemente tonto como para discutir asuntos de guerra y consultarlos a fondo, seguramente podrás hacer que tus estandartes caigan en desorden, tus huellas sean caóticas y no podrás ganar si los atacas por todos lados.
Los propios pies están confundidos y los ojos distantes están borrosos. Esta es la razón por la que la dinastía Han temprana estaba en ruinas. Cuando el carnicero estaba allí, él y yo sosteníamos nuestros cuchillos y nos mirábamos, siempre suspirando que no podía eyacular. Taihang, Wangwu, el hijo del clan vecino Jingcheng, el dios de las serpientes, este ministro que conoce el festival de la muerte de Zhenliang, espero que su majestad confíe en él y que el derrocamiento de la dinastía Han sea en vano.
Soy un Han puro que no tiene idea de eso. Es un hombre con dos granos de mijo y trabaja duro en el norte de la tierra oculta. Pasa toda su vida deambulando y apoyándose en los peligros. No busca aprender ni llegar a la gente de Chu. El carnicero no pensó que el ministro fuera feroz y caballeroso, pero miró a su alrededor. Visitó al ministro tres veces en el templo de Poshan. Estaba tan agradecido que le permitió vivir en la dinastía Qing y no quedarse por mucho tiempo. tiempo. Posteriormente, cuando fue volcado, se ordenó colocarlo entre los dos hilos al final de la diatriba. Cuando vengas, será inútil.
El carnicero sabía que su ministro detuvo su taza y le arrojó palillos, sin poder comer, así que cuando estaba a punto de morir, le envió un trozo de madera de un centímetro de diámetro. Desde que recibí la orden, he sostenido el cielo amarillo con la mano izquierda y el cielo azul con la derecha. Solo sé tensar mi arco y dispararle al águila grande. Temo que la encomienda no sea efectiva y pueda doler. La locura juvenil del difunto emperador. Ahora que el Mar de China Meridional ha sido colonizado, la revolución militar no es débil y no hay mucho arroz y mijo. La recompensa es liderar los tres ejércitos, y la gente bajo su mando a lo largo de 800 millas es quemada. los que van por delante son mixtos. Este ministro es responsable de pagar el retorno del carnicero en el viento. En cuanto a los perdedores que cantan en el camino y los viajeros que descansan en los árboles, Yu Shinan, Suiyang y Fang Ping están a cargo.
Que Su Majestad haga que la gente esté demacrada por el bien de Irak. Si no funciona, mátalo y llévalo al cuchillo del carnicero. Si no hay novelistas sobre los que comentar, se culpará a Shinan, Suiyang y Fang Ping por su lentitud. Su Majestad también entretendrá a los invitados en un banquete, les cortará el cuello y les drenará la carne.
Estoy profundamente agradecido por la amabilidad que he recibido.
Ahora debo alejarme, con los brazos extendidos, las dos piernas peleando, casi queriendo salir primero. 6. Reescrito por Wenlang en chino clásico
La luz de la luna por la noche parece inquietante y las nubes oscuras cubren la luna de vez en cuando. El cielo está frío, lo que da a la gente una sensación de escalofrío... Un hombre con grandes. brazos y cintura gruesa El carnicero caminaba solo por el camino a casa. Llevaba una prenda de lino y llevaba un palo sobre los hombros. Su figura se balanceaba en la noche espantosa y aterradora.
Como el negocio estaba en auge durante el día, toda la carne de la carga se agotó, quedando sólo unos pocos huesos. Mientras caminaba tarareando una melodía, de repente se encontró con dos lobos feroces siguiéndolo, mirándolo con ojos ansiosos. Sus ojos brillaban de color verde y parecían estar preparándose para comer del carnicero. El corazón del carnicero de repente se inquietó, pero por impotencia, no tuvo más remedio que seguir adelante mientras pensaba en un buen plan en su mente.
Al final, decidí arrojarles el hueso restante y corrí hacia adelante con grandes zancadas. Inesperadamente, el hueso fue recogido y masticado por uno de los lobos, mientras el otro todavía me seguía. detrás no había nada que pudiera hacer, el carnicero tuvo que tirar otro, pero uno de ellos se lo comió, y el otro siguió persiguiendo al carnicero. "Oh, no hay forma de seguir así", el carnicero. Pensó en confusión. Después de un tiempo, todos los huesos se perdieron, pero los dos lobos codiciosos siguieron juntos al carnicero como antes.
Cuando el carnicero vio que los dos lobos no se marchaban, volvió a ponerse ansioso al pensar en su crítica situación, no pudo evitar estremecerse y pensó para sí mismo: "¿Por qué tengo tanta mala suerte hoy? ¿Qué me pasó? "Estos dos enemigos, si de repente me atacan ahora y me atacan por delante y por detrás, ¿cómo puedo afrontarlo?" Estaba preocupado por este asunto, pensando que si no tenía otra opción, simplemente pelearía con ellos. De repente miré hacia un lado y vi un vasto desierto no muy lejos, casi todos campos de vegetales. También hay un campo de trigo escondido en él. El campo de trigo tiene un área grande y hay una pila de leña en forma de colina apilada por el propietario en el medio. El carnicero planeó usar ese lugar como un "terreno para matar lobos" e iniciar una pelea con el lobo. Después de planear este plan perfecto, suspiró aliviado y suspiró: "Se puede decir que 'cuando Dios cierra una puerta'. ¡Se abrirá una ventana al mismo tiempo!" El carnicero se alegró en secreto de haber tenido suerte y rápidamente corrió a esconderse debajo de la leña.
El carnicero relajó su carga, sacó un afilado cuchillo de carnicero y lo sostuvo en su mano, listo para esperar a que el lobo atacara. Cuando el lobo vio al carnicero recogiendo el cuchillo, pareció tener un momento y pensó: Si lo atacamos precipitadamente ahora, podríamos perder a mi esposa y perder el ejército, así que es mejor pensarlo dos veces.
Estaban más atentos y no se atrevían a atacar fácilmente, pero no estaban dispuestos a darse por vencidos. Simplemente miraron al carnicero con los ojos bien abiertos. Después de un tiempo, ninguna de las partes hizo ningún movimiento. Después de que el carnicero se relajó por un tiempo, se sorprendió al descubrir que no había rastro de un lobo frente a él, y solo el otro lobo quedó en cuclillas como un perro. Luciendo muy relajado Mis ojos están casi cerrados.
Después de pensar una y otra vez en su mente, el carnicero supo que no debía perder esta gran oportunidad, así que se acercó con un movimiento rápido como un rayo, blandió su cuchillo y le dio un fuerte golpe al lobo. - Al lobo le cortaron la cabeza. Está abierto. El lobo de repente sintió un dolor insoportable. Antes de que pudiera recuperarse, el carnicero lo cortó varias veces con gran alegría. El lobo quedó cubierto de cortes y moretones. Se acurrucó débilmente y luchó hasta morir. sangre... El carnicero Después de matar al lobo, estaba a punto de irse a casa cuando de repente recordó: "Había dos lobos, ¿por qué solo queda uno?" No pudo evitar darse la vuelta y mirar la pila de leña. Resultó que otro lobo estaba luchando por cavar un agujero en la pila de leña, preparándose para entrar por detrás y atacar al carnicero. Era realmente astuto. ! Cuando el carnicero vio que el cuerpo del lobo estaba a mitad de camino, con solo las nalgas y la cola expuestas, aprovechó la oportunidad y corrió detrás del lobo, y rápidamente le cortó las patas traseras, matándolo también.
Solo entonces el carnicero comprendió realmente la intención del lobo: la ilusión que creaba era seducirlo. Entonces el carnicero tomó su palo y se fue feliz a su casa. 7. El guión del antiguo lobo chino
El antiguo lobo chino (gracioso) Carnicero (cantando): Hay un carnicero que es un poco obstinado y un poco arrogante. rebelde y un poco loca.
¡Yo soy el carnicero! ¡Ey! Gran Lobo: ¡Maldita sea! ¿Qué está cantando ese tipo en el frente? Sin rima en absoluto.
Erlang, ¿nos lo comemos? Erlang: Hermano, no nos llames así, ¡los lectores nos considerarán japoneses! Big Wolf: ¿Realmente nunca has leído un libro? En Japón, los hermanos se llaman Tailang, Cilang, etc. ***! Erlang: ¿Ah? De esta manera, incluso si la hermosa y anciana madre comenzara a dar a luz a los dieciocho años, ¿ya tendría más de cincuenta años cuando él le diera a luz? Big Wolf: Así es, ¿no has oído hablar de un tipo llamado Isoroku Yamamoto? Es un trabajo duro para una madre anciana.
Los dos lobos charlaron durante un largo rato, luego miraron hacia arriba y descubrieron que el carnicero había desaparecido, ¡y empezaron a perseguirlo! Carnicero (cantando): Hay una chica llamada Xiaofang en el pueblo. Es guapa y amable... ¿Cuántas veces he mirado hacia atrás, al camino que he recorrido? Oye, estos dos hermanos detrás de mí me están siguiendo. Yo tan raro. ¿Será que me están mirando? Eres tan hermosa como una flor, ¿qué piensas de mí? Gran Lobo: ¡Maldita sea! Erlang, ocúpate tú de ello, primero escupiré algunos bocados. Erlang (conteniendo el vómito): No entendiste a este chico guapo, también somos hombres.
Soy el segundo lobo, y el que está a mi lado es mi hermano, el lobo grande. Carnicero: ¿Ah? ¿Eres el lobo grande y los dos lobos? Erlang: ¿Ah? ¿Nos conoces? Carnicero: Por supuesto, soy Ah Qing.
Erlang: ¿Ah Qing? ¿Quién es Ah Qing? ¿Es la señora Ah Qing su esposa? Carnicero: Con tu apariencia, te atreves a fingir ser Wu Dalang o Wu Erlang. Por supuesto que soy tan guapo que puedo interpretar a Ximen Qing. Dalang: Me siento mareado. La gente dice que las personas con pechos grandes no tienen cerebro. No esperaba que personas como tú con pechos peludos no tuvieran cerebro.
¿No ves que somos dos lobos? Yo soy el jefe y él es el segundo hijo, ¡así que los llamamos Gran Lobo y Dos Lobos! Carnicero: Ah. Resulta ser una especie japonesa.
Erlang: (llorando agraviado) ¡Mira, mira, hermano! Solo dije que alguien debe entenderlo mal. Gran Lobo: No interrumpas.
Este amigo, no hables de nosotros primero, ¿quién eres? Carnicero: ¿Yo? ¿No puedes ver esas dos palabras antes de los dos puntos? ¡Soy carnicero! Gran Lobo: ¿Carnicero? ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? ¿Hay hermanos o hermanas en casa? ¿Cuántos años tiene? ¿Cuáles son tus pasatiempos? ¿Escuchas las canciones de Jay Chou? Además, ¿cuál es el apellido de tu madre? Carnicero: Esto… el autor no lo explicó, solo soy un carnicero. Erlang: ¿Carnicero? ¿Su apellido es Carnicero? ¡Qué mentiroso, esta es la primera vez que escucho de alguien con el apellido Tu! Carnicero: ¡Realmente no he leído el libro! Nunca he oído hablar de "Adiós mi concubina". ¿No conoces a Tu Honggang? Gran Lobo: Hermano, ¡te ruego que no me vuelvas a avergonzar! ¿Por qué ahora te pareces a la versión CCTV de Guo Jing? Carnicero: Está bien, está bien, eso es todo.
Déjenme ser indulgente si confiesan, ¿por qué me siguen ustedes dos? Big Wolf: Bueno... Escuché recientemente que el precio de la carne ha aumentado. Nosotros dos, hermanos, estimamos que no debiste haber agotado toda la carne hoy, así que queremos quedarte con la carne y los huesos restantes de tu carga. ¿Eh? ¿Dónde está tu carga? Carnicero: ¡Trágico! Antes de volver a casa, fui a ver "House of Flying Daggers". ¡Fue tan divertido que olvidé mi carga en el cine! Gran Lobo:...Carnicero:...Er Lobo:...Gran Lobo: ¡Maldita sea! Segundo hijo, es tu turno.
Erlang: ¿Eh? ¡Vaya! (Siendo ingenuo) ¿Qué debemos hacer? Carnicero: ¡No tengas miedo, yo uso Colgate! Colgate trata el pie de atleta, una combinación de medicina china y occidental que es eficaz para eliminar la onicomicosis. Yo uso Colgate, cien almohaditas absorbentes, ¡lo que absorben es lo que absorben! ¡No se lo digo a la mayoría de la gente! Big Wolf: ¿Por qué lo dijiste todo de forma tan desordenada? Butcher: Estoy acostumbrado. Los programas de televisión siempre se muestran durante los comerciales todos los días. Los recuerdo de inmediato. ¡Nuestro vecino tiene un amigo que tiene amnesia y él se acuerda más que yo! Gran Lobo: ¡Eres cruel! Entonces, ¿qué debes hacer ahora que no tienes la carga de escoger la carne y los huesos? Erlang: Sí, no podemos dejar que te comamos directamente, y luego la policía viene a resolver el caso, entonces se convertirá en un drama relacionado con el caso.
¡No podré estar en el horario de máxima audiencia de CCTV! Carnicero: ¡Sí, sí! ¿Has oído hablar de eso también? ¡Archivos dependientes de la Oficina de Radio, Cine y Televisión! Se dice que los dramas actuales relacionados con el crimen retratan a los criminales con un alto coeficiente intelectual, y los agentes de policía parecen haberse graduado de una escuela para retrasados mentales, por lo que los dramas relacionados con el crimen están ambientados después de las once de la noche. Erlang: Sí, sí, siempre me quedo despierto hasta tarde viendo mi serie de televisión favorita.
Quedarme despierto hasta tarde a menudo me hace tener muchos pequeños granitos rojos en la cara.
No puedo evitar mirar a menudo, mira aquí, mira aquí, mira aquí, mira aquí, mira aquí... Big Wolf: ¡Dos! ¡Dos héroes! Carnicero: ¿Eh? Hermano Gran Lobo, como lobo, ¿por qué te obligas a hacer algo como una persona arrodillada, con un nivel de dificultad de 5.0? Gran Lobo: ¡Por favor! Después de todo, nuestro autor Pu Songling también es de la dinastía Qing. Cuando actúas, ¿puedes respetar los antecedentes históricos del guión? Erlang: ¿Ah? Resulta que el autor es Pu Songling. No esperaba que una persona así financiara una historia de asesinato tan maravillosa. ¡Pu Songling, una lesbiana, realmente no es una persona sencilla! Big Wolf: ... No te sorprendas, hermano Butcher, mi madre tomó la solución para pie de atleta por vía oral cuando dio a luz a mi hermano, por lo que su cerebro... Butcher: ¿En serio? A decir verdad, me especialicé en cirugía médica en la universidad... pero durante mi pasantía, operé a un paciente cardíaco. Después de suturarlo, descubrí que el corazón se había olvidado. Mi madre dijo que yo era muy creativo. y me pidió que fuera carnicero.
55555... Big Wolf: Las familias felices son todas similares, y cada familia infeliz tiene su propia desgracia... El Carnicero dio un paso adelante y abrazó al Gran Lobo, y el Gran Lobo abrazó al Carnicero 2 con Lágrimas en los ojos. Lobo: ¡Vaya, hombre y bestia, y también hacen vidrio, tienen su propia personalidad! Los dos lobos fueron pateados por el Carnicero y el Gran Lobo al mismo tiempo. El Carnicero usó el empeine de su pie interno y el Gran Lobo usó el empeine externo de su pie, pateando a los dos lobos... Carnicero: Adelante. . Big Wolf: Está bien, oh, deberías tomar la carne y los huesos de la carga y tírarnoslos.
Carnicero: No hay otra manera. Todavía tengo aquí dos muslos de pollo KFC empaquetados. ¡Usémoslos primero para emergencias! Big Wolf: ¿Está un poco picante? Carnicero: ... ¿Sigues siendo quisquilloso? Big Wolf: Está bien, adelante. Sigue adelante y yo seguiré siguiéndote. Carnicero: ¡Crees que eres el FBI, eso se llama seguir! Gran Lobo: ¡Maldita sea! ¿Quién crees que eres? ¡Soy un lobo! Carnicero: Tengo hamburguesas.
Gran Lobo: ...siguiendo, siguiendo. En ese momento, el segundo lobo saltó hacia el carnicero y el lobo grande desde la distancia con una expresión emocionada en su rostro.
Erlang: ¡Guau! Fue muy divertido ahora, sentí que estaba volando, ¡hagámoslo de nuevo! El carnicero y el gran lobo se miraron y se levantaron al mismo tiempo… Los gritos de los dos lobos llegaban desde el cielo lejano. 8. Todo "Lobo" en chino clásico
Texto original
Llegué tarde a casa después de una matanza y toda la carne de mi carga se había acabado, quedando solo los huesos. En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia. Mata el miedo y échale huesos. Un lobo tiene agallas para detenerse, pero el otro lobo aún obedece. Tíralo de nuevo, el lobo trasero se detiene y el lobo delantero vuelve a aparecer. Los huesos se han ido. Pero los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes. Tu Da estaba avergonzado y temía que lo atacaran tanto por delante como por detrás. Hay una granja de trigo (cháng) en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en ella, cubriéndola con techo de paja y formando un montículo. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados. Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente. Después de un rato, un lobo se alejó y un perro se sentó frente a él. Después de mucho tiempo, los ojos parecen estar en reposo y la mente muy ociosa. Tu estalló violentamente, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Cuando estaba a punto de irse, se volvió para mirar el salario acumulado y vio un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar la retaguardia. El cuerpo ya está a mitad de camino, pero las nalgas y la cola sólo quedan expuestas. Después de la matanza, le cortaron las nalgas y también lo mataron. Antes de darse cuenta, el lobo fingió estar dormido y lo usó como tapadera para atraer al enemigo. El lobo también es astuto y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse tan engañosa? Deja de aumentar la risa.
Traducción
Un carnicero regresaba a su casa por la noche. Había agotado toda la carne de su carga, dejando solo los huesos. En el camino se encontró con dos lobos que lo seguían. por una larga distancia. El carnicero se asustó mucho y les arrojó los huesos. Un lobo se detuvo después de conseguir el hueso y el otro lobo lo siguió. El carnicero volvió a arrojar huesos a los lobos. El lobo que había conseguido los huesos después de ellos se detuvo, y el lobo que había conseguido los huesos antes que el carnicero los siguió de nuevo. Los huesos de la carga habían sido tirados, pero los dos lobos seguían persiguiendo juntos como antes. El carnicero estaba muy avergonzado y preocupado, y tenía miedo de ser atacado por lobos delante y detrás de él. Miró hacia un lado y vio que había un campo de trigo para luchar. Los dueños del campo habían apilado leña en el campo de trigo, formando una cobertura en forma de colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó su cuchillo. El lobo tuvo miedo de acercarse y se quedó mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se alejó de inmediato y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero. Después de mucho tiempo, sus ojos parecían estar cerrados y su expresión era muy tranquila. El carnicero de repente saltó, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. El carnicero estaba a punto de irse, cuando se dio vuelta y vio a un lobo cavando agujeros en la leña. El cuerpo del lobo ha entrado hasta la mitad, dejando solo el culo y la cola expuestos. El carnicero le cortó el muslo por detrás y lo mató varias veces. El carnicero se dio cuenta entonces de que el lobo que tenía delante fingía dormir para engañar a su oponente. Los lobos son muy astutos, pero dos lobos murieron en un momento. ¿Cuántos trucos pueden usar las bestias para engañar a la gente? Simplemente aumenta la risa de la gente.
9. El texto antiguo "Lobo"
Lobo
Pu Songling
Texto original:
Al regresar tarde después de una matanza, todos los La carne en la carga se había acabado. Quedan huesos. En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia.
Matar al miedo y arrojarle huesos. Un lobo tiene agallas para detenerse, pero el otro lobo aún obedece. Tíralo de nuevo, el lobo trasero se detiene y el lobo delantero vuelve a aparecer. Los huesos han desaparecido, pero las dos olas se juntan como antes.
Tu Da estaba muy avergonzado y temía ser atacado por enemigos tanto por delante como por detrás. Hay un campo de trigo en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en él, cubriéndolo hasta formar un montículo con techo de paja. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados. Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente.
Cuando yo era joven, falleció un lobo y un perro se sentó frente a él. Después de mucho tiempo, los ojos parecen estar en reposo y la mente muy ociosa. Cuando comenzó la matanza, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató varias veces. Estaba a punto de irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en ella, con la intención de entrar al túnel para atacar el cuerpo. Ya estaba a la mitad, y las nalgas y la cola ya no estaban expuestas. Corta la espalda del lobo y mátalo. El lobo finge estar durmiendo frente a él para atraer al enemigo. traducir?