Cómo se dice restaurar al estado original en chino clásico
1. Hay pocas esperanzas de restaurar el chino clásico, ¿verdad?
"Restaurar" tiene dos significados, uno es "coexistir" y el otro es "una generación por una". Apoyo lo primero, negando lo segundo. El chino clásico tiene su propia esencia y no puede ser reemplazado completamente por la lengua vernácula. Su refinamiento, elegancia y precisión de expresión no son menores que los de la lengua vernácula. Y si echa un vistazo a la cultura existente en Taiwán, encontrará que, ya sean discursos formales o correspondencia privada, el chino clásico no ha desaparecido en absoluto.
La cultura es inherentemente una cosa de masas y no puede cambiarse por completo mediante políticas o simples llamamientos. Incluso en la China continental actual, hay muchos usuarios del chino clásico. Tómeme a mí, por ejemplo, me gusta mucho usar palabras funcionales chinas clásicas como "qi, nai, zhi" y muchas palabras reales chinas clásicas para escribir diarios y hacer pequeñas contribuciones. De vez en cuando, yo mismo escribo algunos poemas y el chino clásico es definitivamente mejor.
El ascenso y la prosperidad del chino vernáculo tiene su misión histórica, sus antecedentes históricos y su significado, pero esto de ninguna manera significa la "destrucción" del chino clásico. Los aspectos culturales deberían dejarse a la prueba de la historia. Por ejemplo, estoy bastante de acuerdo con el método de tratamiento de los caracteres chinos llamado "reconocer los errores correctos" propuesto por Xiao Ma. Lo mismo ocurre con el chino clásico, que debería coexistir con el vernáculo. Una restauración completa del estilo chino clásico es sólo un castillo en el aire y no satisface las necesidades actuales. Pero el chino clásico no debería dejarse de lado y convertirse en una "herramienta muerta" para unas pocas personas, ¿qué opinas? 2. Hay pocas esperanzas de restaurar el chino clásico, ¿verdad?
"Restaurar" tiene dos significados, uno es "coexistencia" y el otro es "una generación por una". último.
El chino clásico tiene su propia esencia y no puede ser reemplazado completamente por la lengua vernácula. Su refinamiento, elegancia y precisión de expresión no son menores que los de la lengua vernácula. Y si observa la cultura existente en Taiwán, encontrará que, ya sean discursos formales o cartas privadas, el chino clásico no ha desaparecido en absoluto. La cultura es inherentemente una cosa de masas y no puede cambiarse completamente mediante políticas o simples llamamientos. Incluso en la China continental actual hay muchos usuarios del chino clásico.
Tómeme personalmente, me gusta mucho usar palabras funcionales chinas clásicas como "qi, nai, zhi" y muchas palabras reales chinas clásicas para escribir diarios y enviarme un pequeño cantidad.Se siente bien. De vez en cuando, yo mismo escribo algunos poemas y el chino clásico es definitivamente mejor.
El ascenso y la prosperidad del chino vernáculo tiene su misión histórica, sus antecedentes históricos y su significado, pero esto de ninguna manera significa la "destrucción" del chino clásico. Los aspectos culturales deberían dejarse a la prueba de la historia.
Por ejemplo, estoy bastante de acuerdo con el plan de tratamiento de los caracteres chinos de "conocer los errores correctos" propuesto por Xiao Ma. Lo mismo ocurre con el chino clásico, que debería coexistir con el vernáculo. Una restauración completa del estilo chino clásico es sólo un castillo en el aire y no satisface las necesidades actuales.
Pero el chino clásico no debería dejarse de lado y convertirse en una "herramienta muerta" para unas cuantas personas. ¿Qué opinas? .
3. ¿Cuándo se podrá restaurar el chino clásico?
¿Cuáles son los grilletes del chino clásico, cartel? No hablemos primero de China, hablemos de la antigua Corea y Vietnam. Sus libros e historias antiguos están todos registrados en chino clásico. Ahora surge el problema. sus antepasados lo hicieron. ¿No es esto triste? Hablemos de nuestra China. El chino clásico tiene una historia de miles de años. Hasta la República de China, siempre fue el registro oficial. Casi todas las historias oficiales y los grandes clásicos se escribieron en chino clásico. Sin herencia, ¿Qué triste es un país que está pálido y sin fundamento? Griegos, babilonios, egipcios, ¿qué país no está orgulloso de su otrora larga y gloriosa cultura? ¿Sabes por qué los europeos siempre han despreciado a los estadounidenses? Porque piensan que los estadounidenses son un grupo de advenedizos sin educación, porque Estados Unidos se fundó hace sólo unos cientos de años. En cuanto a los caracteres chinos tradicionales y simplificados, esto es aún más. Ha pasado mucho tiempo. Los caracteres chinos no son sólo símbolos simples. La versión china tradicional del tiempo es "shi" y la explicación en chino es "el sonido del templo y el significado del". day” (ya ves, el daño de no entender el chino clásico), es decir, la pronunciación de esta palabra es muy similar a la de temple (pronunciación antigua, no moderna), pero el significado expresa tiempo y días. Esto también representa una cultura. El chino simplificado tiene puntos buenos, pero en esa época era demasiado extremo, muchas veces al convertir el trabajo al chino simplificado, muchas cosas culturales no se tienen en cuenta. Supongo que el cartel aún no es muy antiguo. , lo entenderás en el futuro. 4. ¿Cómo se dice Wenyou chino clásico?
Se dice que Wenyou chino clásico es: complejo
Fu fù
Interpretación
1 . Repetir: ~ escribir. ~Hecho.
2. Complejo: ~apellido. ~Sí. ~ palabras fonéticas.
3. Dar la vuelta o retroceder: marcha atrás~. Ve ~. Dar la vuelta una y otra vez.
4. Respuesta; respuesta: ~ carta. Respeto ~. Electricidad ~.
5. De nuevo; de nuevo: ~fa. ~Su. Cenizas muertas ~ ardiendo. No hay forma de agregarlo. Una vez que te vas, nunca regresas.
Palabras relacionadas: recuperación, recuperación, repetición, venganza, resurgimiento
Información ampliada
1. Evolución de los glifos
2. Etimología Explicación
La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": Fu, ropa pesada. Congyi, voz compleja. Uno se llama Chu Yi.
La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": compleja, la ropa tiene dos capas, interior y exterior. El glifo utiliza "yi" como carácter secundario y "Fu" como carácter sonoro. Una teoría es que "reparar" significa agregar algodón de seda a la capa de tela de la ropa.
3. Explicación del vocabulario relacionado
1. Doble vía [fù xiàn]
Un ferrocarril o tranvía con dos o más conjuntos de vías en direcciones opuestas Vehículos puede pasar al mismo tiempo (diferente de "línea única").
2. Plural [fù shù]
En algunas lenguas, dos o más cantidades se expresan mediante los cambios morfológicos de las palabras. Por ejemplo, en inglés, libro (singular) se refiere a un libro y libros (plural) se refiere a dos o más libros.
3. Repita [fù dú]
Los graduados de la escuela primaria y secundaria vuelven a estudiar en la escuela original de primer nivel porque no lograron ser admitidos en una escuela de nivel superior, por lo que para volver a realizar el examen el próximo año: ~ estudiante. Examen de ingreso a la universidad ~ clase.
4. Restauración [fù gǔ]
Restaurar sistemas, costumbres, conceptos, etc. antiguos: Aprender la cultura antigua no es para ~, sino para utilizar el pasado para el presente.
5. Reanudación de la publicación [fù kān]
(Periódico) reanuda la publicación después de la suspensión.
6. Desmovilización [fù yuán]
Las fuerzas armadas y todos los departamentos económicos, políticos, culturales y otros son transferidos de un estado de guerra a un estado de paz.
7. Reanudación del trabajo [fù gōng]
Reanudar el trabajo después de un paro o huelga.
8. Duplicado [fù běn]
Cuando en la colección hay más de un libro o revista del mismo tipo o documento, se considera el primero u otro distinto del primero. llamado duplicado.