Red de conocimiento de divisas - Apertura de cuenta en divisas - Carta de autorización de la Cámara de Representantes

Carta de autorización de la Cámara de Representantes

Cuando necesitemos confiarles la representación de sus derechos e intereses legales, podemos emitirles un poder. En la sociedad actual, cada vez más asuntos requieren un poder notarial, ¡así que consulte el poder notarial que necesita! A continuación se encuentran las cartas de poder legal de la casa que he recopilado para usted como referencia. Espero que sean útiles para los amigos necesitados.

Poder de la Casa 1 Cliente: XX-X.

Género: Masculino

Nacido en un determinado día del año.

Ahora cumple su condena en xx prisión.

Número de DNI: anulado mientras cumple condena.

Fideicomisario: xx-x

Género: masculino

Nacido el 1 de octubre de 1999 65438

Dirección actual: Baoding, Beijing Room 20xx, Edificio 0, Hospital No. 0, Hebei Road, Distrito

Número de identificación: 100010000000002

My Garden Zengyue Pre-Vendido por 20xx.

Debido a que el cliente está cumpliendo una sentencia y no puede manejar asuntos relacionados en persona, ahora confiamos a xx-x como agente para manejar los siguientes asuntos en su nombre:

1. relacionado con el costo de la materia encomendada.

2. Todo lo relacionado con la compraventa de viviendas.

Plazo de encomienda: desde ahora hasta el final de mi condena.

Reconozco todos los documentos firmados por el fiduciario dentro del alcance de mi autoridad como agente.

Cliente:

Año, Mes, Día

Poder de la Cámara 2 Parte A (Mandante):

Parte B (Fideicomisario ) :

La parte A confía a la parte B el alquiler y la administración de su casa ubicada en 20xx 11. Para aclarar aún más la propiedad propiedad de la Parte A

El alcance del arrendamiento y el contenido de la gestión diaria de la casa y el equipo relacionado se determinarán mediante una negociación amistosa entre las dos partes.

Las cuestiones específicas de la autorización de arrendamiento son las siguientes:

1. Asuntos de encomienda La Parte A autoriza a la Parte B a ejercer plenamente los siguientes derechos de arrendamiento y operación de la vivienda.

2. Situación básica de la vivienda

1. Nombre de la casa: Residencia

2. Ubicación: Habitación 40l, piso 12, No. 2, Tongjiashan, Gulou. Distrito, Nanjing

3. Área de construcción: 60

4. Propósito de la vivienda: alquiler

5 pisos específicos: 4/7

Tercero, Autorización

1. Alquiler y gestión diaria de viviendas;

2. Gestión inmobiliaria de viviendas;

3. instalaciones y equipos;

4. Otros asuntos que deben ser manejados por el propietario de acuerdo con las leyes y reglamentos.

Cuatro. El plazo de encomienda es de 24 meses, desde el 1 de octubre de 20x11 al 20xx después de la firma y sello de ambas partes.

Año 65438 31 de Octubre.

Parte A (con sello y firma): Parte B (con sello y firma):

Poder de la Cámara 3 Cliente:

Nombre: xxx

Número de DNI xxx

Dirección: xxx

Tel: xxx

Fiduciario:

Nombre: xxxx

Número de DNI: xxx

Dirección: xxx

Tel:

La casa adquirida por el cliente está ubicada en el piso xxx del Unidad xxx en el piso xxx del hogar xxx. Por motivos personales, actualmente no puedo realizar la entrega de la casa personalmente en xxx. El cliente elabora voluntariamente este poder:

Asuntos encomendados: Agente autorizado para gestionar la aceptación de la casa, recogida de llaves de la casa, pago. , firma de documentos de entrega relevantes y aceptación Todos los procedimientos de entrega y asuntos relacionados, como materiales de entrega y artículos de entrega. Todos los asuntos encomendados por el fiduciario serán aprobados por el cliente, y todas las consecuencias legales que de ello se deriven serán asumidas por el cliente.

Periodo de encomienda: desde la fecha de firma del poder hasta la fecha de finalización del asunto de agencia.

Firma del cliente: xxx

Firma del fiduciario: xxx

Xx, xx, XX, XX

Poder de la casa 4 Arrendador ( Parte A): _ _ _ _ _ _

Número de certificado: _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto: _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (Parte B): _ _ _ _ _ _

Número de certificado: _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

La ubicación de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

El primer período de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones acordadas antes de _ _ _ _ _ _ _. La entrega de la casa se considerará realizada una vez que la Parte A y la Parte B firmen, sellen y entreguen las llaves de la casa.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.

(3) Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A con anticipación, y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de la negociación.

Segundo alquiler y depósito

(1) Estándar de alquiler y método de pago: (RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan)

(2) Pago método: efectivo _ _ _ _ (□efectivo/□transferencia cheque/□transferencia bancaria), pagadero antes de _ _ _ días cada mes.

Mantenimiento y reparación de la tercera casa

(1) La Parte A deberá garantizar que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad, y no ponen en peligro la vida personal. Seguridad; el inquilino garantiza el cumplimiento de las leyes y regulaciones nacionales y locales y las regulaciones de administración de propiedad del área residencial donde se encuentra la casa.

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deberán * * asegurarse de que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1 Por causas naturales Si la propiedad o el uso razonable causan daños a la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para las reparaciones. La Parte A realizará las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B.

2 Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B deberá realizar las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B.

2. será responsable de la reparación o asumirá la responsabilidad de la compensación.

El cuarto subarrendamiento

A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar a otros, y será responsable ante la Parte A por el subarrendamiento.

Quinto, rescisión del contrato

(1) La Parte A y la Parte B pueden rescindir este contrato por consenso.

(2) Si el contrato no puede ser rescindido debido a fuerza mayor. Si continúa funcionando, este contrato se rescindirá automáticamente.

Artículo 6 Otros Acuerdos

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, quedando la Parte A en posesión de una copia y la Parte B en posesión de una copia.

Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como un anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario infrinja este contrato, se considerará que lo ha hecho. Habrá incumplimiento de contrato por parte del arrendador, será responsable de indemnizar a _ _ _ _ _ _ _ la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente si el arrendador no incumple el presente contrato, se considerará incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, siendo éste responsable de una indemnización de _ _ _ _ _ _ daños y perjuicios.

Artículo 8 Acuerdo Complementario:

______________________________________________________________________________

Firma del Arrendador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B) ) Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _Lugar de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _

________

Poder de la Casa 5 Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _ Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fideicomisario:_ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

CONSIDERANDO:

En un día determinado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ como fideicomitente y fiduciario, el fideicomitente deberá La persona emite un poder notarial de la casa que autoriza al administrador a manejar todos los asuntos relacionados con la casa. Todas las disposiciones futuras de la casa por parte del fiduciario serán aprobadas por el cliente.

1. El cliente tiene plena autoridad para manejar todos los asuntos relacionados con la casa y sus anexos, incluyendo hipoteca, arrendamiento, venta y donación, así como otros asuntos relacionados con la casa y sus anexos.

2. Manejar completamente todos los asuntos de demolición, incluidas diversas negociaciones, firmas, reemplazo de derechos de propiedad, recaudación de fondos, etc.

3. Tener plena autoridad para manejar otros asuntos pendientes relacionados con la casa.

Cuatro. Plazo de encomienda: Vigente a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ mes _ _ _

5.

Director:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fideicomisario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Referencias: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder de la Cámara 6 Cliente: _ _ _ _ _Representante legal de Construction Group Co., Ltd. (en adelante, Parte A):

Fiduciario: _ _ _Representante legal del equipo de construcción (en adelante, Parte B):

Parte A Encomienda a la Parte B la demolición de la antigua casa. Para aclarar la relación entre responsabilidades y derechos, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre la demolición de casas antiguas:

1. Asuntos encomendados:

1. B para demoler todos los edificios ubicados en Ganjia Road Village, Sharang Street. Casas antiguas y casas inclinadas

2. Organizar y unir la madera demolida y otros materiales a la Parte A; Limpiar la granja después de que se derriben las casas antiguas.

2. Tarifas y pago: la tarifa única es de 65,438 0,500 yuanes (no se pagarán otras tarifas adicionales). La Parte A la pagará después de que la Parte B complete los asuntos encomendados. después de recibir el pago, emitirá un recibo por escrito a la Parte A.

Tres. Plazo de finalización: días (de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _).

Cuatro. Criterios de aceptación: Completar todos los asuntos encomendados.

Verbo (abreviatura de verbo) otros acuerdos:

1. Si la Parte B no desmantela la antigua casa confiada por la Parte A, o los materiales viejos no están bien atados o la propiedad familiar. no se limpia limpiamente, la Parte A tiene derecho a deducir parte de los costos de demolición de la casa.

2. En el proceso de desempeño de los asuntos encomendados y de la Parte A, se debe prestar atención a la seguridad. Si le ocurre algún incidente o accidente inseguro a la Parte B (incluidos empleados y terceros), la Parte B lo manejará por sí misma y correrá con todos los gastos financieros. No tiene nada que ver con la Parte A...

Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A (sello): _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello): _ _ _ _ _ _ _

Firma del representante: _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder notarial de la casa 7 El mandante XXXXXXXXXXX alquila la casa existente, la dirección es: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Cliente: xxxxxxxxxx

p>

Número de identificación: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxx

Agente: xxxxxxxxxx

Número de identificación: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Número de contacto: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxx

Poder de la Casa 8 Fideicomitente:

Número de identificación:

Fiduciario:

Número de tarjeta de identificación :

La relación entre el fideicomitente y el fiduciario: relación padre-hijo.

La encomienda importa: La relación entre el cliente y su hijo, el cliente quiere comprar una casa. Si el cliente no puede acudir a tramitar el asunto personalmente por motivos laborales, se confiará al fideicomisario plena autoridad para gestionar el asunto.

1. Solicitar un préstamo hipotecario al banco, firmar el contrato de préstamo, el contrato de hipoteca, el pagaré y otros documentos legales, y gestionar los asuntos relacionados.

2. obtener el certificado de propiedad y otros certificados y otros certificados de derechos de propiedad;

3. Solicitar y gestionar préstamos hipotecarios y obtener documentos de fianza para su ejecución;

4. conseguirle las llaves de la casa;

5. Representar al banco para liquidar el préstamo por adelantado y gestionar todos los asuntos relacionados, como la hipoteca y la entrega de la propiedad.

6. Tramitar todos los trámites relacionados con la adquisición de vivienda y el préstamo hipotecario antes mencionados.

7. Tramitar el informe de pérdida, reemisión, desmagnetización y otros asuntos relacionados con la tarjeta de pago o pago. libreta, y vaya al banco Transferencia e imprima el extracto;

8. Recibir el pago de la hipoteca, la tarjeta de débito del préstamo bancario y la libreta en nombre del banco;

9. procedimientos de registro y otros asuntos relacionados para las propiedades mencionadas anteriormente;

10 Pagar el impuesto de escritura, el fondo de mantenimiento y otras tarifas relacionadas para las propiedades mencionadas anteriormente;

11. Tramitar y obtener el certificado de propiedad inmobiliaria, certificado de uso de suelo y otros asuntos relacionados en nombre de otros;

12. Solicitar y completar el formulario de solicitud para los familiares del comprador de la vivienda y su situación de vivienda. Autorización: Agencia total

Responsabilidad del mandante: Los asuntos encomendados manejados por el fiduciario durante el proceso de agencia completa, así como los derechos y obligaciones legales resultantes, son todos reconocidos por el mandante.

Con o sin subdelegación: Sin subdelegación.

Plazo de encomienda: hasta que se tramiten los asuntos encomendados anteriormente.

Fideicomitente: Fiduciario:

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Casa Libro de Fideicomiso 9 Casa Poder Cliente: _ _ _ _ _ _ _ _ Género: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Habitación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Habitación

Una casa con título de propiedad. _ _ _ _ _ _ _) vendido a. El mandante actúa como agente especial y el fideicomisario actúa como agente especial. El mandante emite este poder de la casa al fideicomisario, autorizando al fideicomisario a tener plena autoridad para manejar la casa.

Hay algo que hacer. Todas las disposiciones futuras de la casa por parte del fiduciario serán aprobadas por el cliente.

1. El cliente tiene plena autoridad para manejar todos los asuntos relacionados con la casa y sus anexos, incluyendo hipoteca, arrendamiento, venta y donación, así como otros asuntos relacionados con la casa y sus anexos.

2. Manejar completamente todos los asuntos de demolición, incluidas diversas negociaciones, firmas, reemplazo de derechos de propiedad, recaudación de fondos, etc.

3. Tener plena autoridad para manejar otros asuntos pendientes relacionados con la casa.

Cuatro. Plazo de encomienda: Vigente a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ mes _ _ _

5. Cliente:

Fiduciario:

Referencia:

Fecha, Año, Mes

Poder de la Casa 10 Fiduciario:

Fideicomisario:

El edificio de oficinas adquirido por el cliente está ubicado en la Sala 1802, Piso 18, Torre C, Baotou Times Square, No. 86 Huanghe Street, Zona de Alta Tecnología de Tierras Raras, Ciudad de Baotou . Por motivos laborales, no puedo ir personalmente al Baotou Times Square Marketing Center para encargarse de la entrega de la casa. El cliente prepara voluntariamente este poder notarial:

El High-tech Zone Baotou Times Square Marketing Center se encarga de la aceptación de la casa. , recogida, pago y recogida de llaves de la casa. Todos los asuntos de entrega, incluida la información de entrega y los artículos de entrega. El mandante reconoce los documentos pertinentes firmados por el agente en el ámbito de su mandato y asume todas las consecuencias legales que de ellos se deriven.

Fiduciario:

Xx, xx, mes xx

Poder de la Cámara 11 Fuente: Autor: Fecha: 20xx-05-03

Plantilla de poder para compra y venta de vivienda

Poder: _ _ _ _ _ _ _ _, género: _ _ _ _ _ _ _, nacido el _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día.

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Principal: _ _ _ _ _ _ _ _, género: _ _ _ _ _ _ _ _, nacido el _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día.

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fideicomisario: _ _ _ _ _ _ _ _, Género: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Motivo, materias y autoridad de la encomienda:

El cliente _ _ _ _ _ _ _ _ es el propietario de la casa ubicada en el No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ahora aceptamos vender la propiedad anterior. Porque somos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas

Nuestro agente legal está autorizado a manejar los siguientes asuntos en nuestro nombre:

1. Bajo la premisa de que la casa se vende de conformidad con la ley, manejar los procedimientos de transacción de la casa en nuestro nombre; firmar la casa antes mencionada en nombre del representante.

Contrato de compraventa;

2. Ir al departamento de gestión de transacciones inmobiliarias para gestionar la transferencia de derechos de propiedad, la transferencia y otros asuntos relacionados.

3. relacionados con la venta de casas por cuenta de la empresa Gastos de administración de propiedades, agua, electricidad, gas, calefacción, fondos públicos de mantenimiento.

Procedimientos de entrega;

4. Ayudar al comprador a gestionar los trámites pertinentes para préstamos bancarios en nombre del comprador y firmar los documentos pertinentes.

5. Cobrar los pagos correspondientes a la vivienda en nombre del comprador;

Reconocemos todos los actos y documentos firmados por el fiduciario en el ámbito de la delegación anterior.

Y soportar todas las consecuencias legales que de ello se deriven.

Período de encomienda: desde la fecha de encomienda hasta la fecha en que se complete la encomienda antes mencionada.

El agente no tiene autoridad para encomendar.

Cliente:

Cliente:

Año, Mes, Día

Poder de la Casa 12 Cliente:,, fecha de nacimiento y domicilio.

Fideicomisario:,, nació y reside en.

1. Razones y cuestiones de la encomienda:

La relación entre el mandante y el fiduciario es que debido a su ajetreado trabajo diario, se le encomienda al fiduciario como agente legal; Asuntos de arrendamiento de viviendas en nombre del cliente. El propietario de la casa es ""; el área de construcción es de metros cuadrados, el área construida es de metros cuadrados; el número de certificado de propiedad inmobiliaria. "No" (Número de contrato de venta de vivienda:). Las encomiendas específicas incluyen, entre otras, las siguientes cuestiones:

1. Negociar todos los asuntos de arrendamiento con el arrendatario en nombre del arrendatario;

2. Representar Firmar un contrato en blanco con la firma del principal y la huella de la mano para firmar los documentos del contrato relacionados con el arrendamiento de la casa con el arrendatario;

3. Manejar los procedimientos de entrega con la empresa de administración de la propiedad y otros departamentos relevantes. en nombre del arrendatario;

4. Todos los trámites pertinentes para el cobro del alquiler según este contrato;

5. Todos los asuntos relacionados con el alquiler de los bienes inmuebles mencionados anteriormente están a cargo del fiduciario con plena autoridad;

II. El cliente reconoce la decisión del fiduciario de manejar los asuntos anteriores y los documentos pertinentes firmados, y todas las responsabilidades legales que de ello se deriven serán asumidas por el cliente.

Esta delegación es irrevocable.

Este poder entrará en vigor una vez firmado y tomado las huellas dactilares por el poderdante.

Una vez resueltos todos los asuntos anteriores, este poder automáticamente dejará de ser válido.

Principal: Año, Mes, Día Capítulo 2: Poder para arrendamiento de vivienda

Poder para arrendamiento de vivienda

Cliente: Sexo: Número de identificación:

Fiduciario: Sexo: Número de identificación:

Tengo una relación con el fiduciario. Debido a su ajetreado trabajo diario, el agente autorizado es el agente legal que se ocupa de los asuntos de arrendamiento de la vivienda en nombre del cliente; El propietario de la casa es ""; el área de construcción es de metros cuadrados, el área construida es de metros cuadrados; el número de certificado de propiedad inmobiliaria. "No" (Contrato de Venta de Vivienda No.:). Los asuntos específicos de propiedad encomendada son los siguientes:

1. Tramitar en su nombre los trámites de arrendamiento del inmueble antes mencionado; p>2. Cobrar la totalidad del precio de alquiler del inmueble antes mencionado;

3. Todos los asuntos relacionados con la transferencia del inmueble antes mencionado se encomiendan al fiduciario con plena autoridad;

IV. Todos los demás asuntos relacionados con dichos bienes inmuebles también se confían a la responsabilidad exclusiva del Fiduciario. '

5. Todos los documentos relevantes firmados por el agente en nombre del principal son reconocidos por el principal, y todas las responsabilidades legales que surjan de los mismos serán asumidas por el principal;

Este tipo No se permite la encomienda. Revocada.

Independientemente del matrimonio del cliente u otras circunstancias inesperadas, esta autorización será válida por un largo tiempo;

Este poder entrará en vigor después de ser firmado y tomado las huellas digitales por el cliente;

Lo anterior Una vez resueltos todos los asuntos, este poder caducará automáticamente.

Cliente:

Fecha de autorización: Año, Mes, Día

Poder de la Casa 13 Cliente: _ _ _ _ _ _Género: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _Número de permiso de residencia temporal :_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Persona autorizada:_ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fecha de nacimiento :_

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _Número de permiso de residencia temporal:_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Razones y cuestiones de la encomienda:

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Situación

1: Gestionar la transferencia de escritura, registro fiscal y todos los trámites relacionados del inmueble en nombre del propietario.

2. Solicitar el certificado inmobiliario.

3. Firmar documentos contractuales relacionados con transacciones en nombre de otros.

4. Manejar los trámites de préstamos bancarios, transferencias y congelamientos de fondos de préstamos y otros trámites relacionados en nombre del banco.

Reconozco todos los documentos relevantes firmados por el cliente en el manejo de los asuntos anteriores, y asumo las responsabilidades legales correspondientes.

Periodo de encomienda: desde la fecha de la firma hasta la fecha de finalización de las materias anteriores.

Poder notarial de la casa 14 xx xx Co., Ltd.:

Las casas existentes son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1

Superficie de construcción: metros cuadrados.

Forma estructural: (ladrillo, marco, bastidor, marco de corte, otros: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

Número de Pisos (altura): año, mes y día.

Unidad de diseño:

Unidad de construcción:

2. Alcance de la evaluación encargada:

¡Por la presente encargado!

Unidad encargada (sellado):

Cliente:

Fecha, año y mes

Teléfono de contacto:

Poder de la Cámara 15 Cliente: xx, hombre/mujer, nacido el xx, xx, xxx, dirección:, número de cédula de ciudadanía/número de pasaporte:.

Xx, hombre/mujer, nacido el xx, xx, xxx, dirección:, DNI/pasaporte:.

Fiduciario: xx, hombre/mujer, nacido el xx, xx, xx, domicilio:, número de identidad de ciudadano.

Los clientes xx y xx tienen una casa propiedad de su esposo y esposa (o el cliente xx tiene una casa de su propiedad). El número del certificado de propiedad de la casa es: número de Qiu (terreno), estructura, edificio). superficie: metros cuadrados. Por algunas razones, el cliente no puede gestionar personalmente los trámites de venta de la casa antes mencionada, y ahora confía a xx la gestión de los siguientes asuntos en su nombre:

1. -casa mencionada;

2. Recoger la casa mencionada anteriormente;

3. Gestionar los procedimientos de entrega de las casas mencionadas;

4. Tramitar los trámites registrales para la transferencia de propiedad de las viviendas antes mencionadas y pagar las tasas correspondientes;

5. Otros asuntos

Los documentos pertinentes firmados por el síndico xx en el trámite. Los asuntos anteriores deberán ser aprobados por el cliente.

Periodo de encomienda: mes/año, comenzando en xx, xxx y finalizando en xx, xxx.

El fiduciario tiene/no tiene facultad de delegación.

上篇: Tengo una residencia permanente registrada en Anhui y estoy estudiando en Shandong. ¿Puedo realizar el examen del certificado de calificación contable en Shandong? 下篇:
Artículos populares