Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Práctico diario de habla japonesa: plan de viaje para vacaciones de verano

Práctico diario de habla japonesa: plan de viaje para vacaciones de verano

Cambio de manos: はい. Songshun viaja.

Rey: もしもし. Privado, la solicitud de Wang, el deseo de Tanaka en el departamento de negocios.

Cambio de manos: はい. No esperes a la próxima vez.

Tanaka: もしもし. Tanaka-Yuki.

Rey: Tanaka さんです, Wang です, こんにちは.

Tanaka: こんにちは. El número de teléfono de la oficina del club es を下さるなんて y 真しいですね.

Rey: はい.実は, vacaciones de verano, viajes y Tanaka, hablan el uno del otro.これから、会社に䁣てよろしいでしょうか.

Tanaka: そうですか. Información de viajes, información de viajes, información de viajes, información de viajes e información de viajes. Cuando ごろになりますか.

Rey: 2 时ごろ、Serveいたいと思います.

Tanaka: わかりましたじゃあ, Tiempo を空けておきましょう. El lugar del club es el mismo.

Rey: ええ.だいたいわかります. Desde la salida oeste de la estación de Tokio, sal y ve hacia el lado derecho.

Tanaka: そうです.そして, la primera señal をizquierda にqu がって y la derecha の三つ目のビルです.

Rey: そうでしたね.じゃあ, amigo のSato さんと二人てますので, 伊しくお愿いします.

Plan de viaje de verano

Centralita: Hola, soy la Agencia de Viajes Songchun.

Wang: Hola, mi apellido es Wang. Por favor transfiérame a Tanaka desde el departamento de ventas.

Centralita: Por favor espera.

Tanaka: Hola, soy Tanaka.

Wang: Tanaka, soy Xiao Wang. Buen día.

Tanaka: Buenos días, es muy raro que llames a mi empresa.

Wang: Sí, en realidad se trata de viajes de empresa. Quiero hablar contigo y acudir a ti para solicitar información.

Tanaka: Sí, con respecto a los viajes, tenemos una breve introducción a las rutas de viaje aquí. Por favor, ven y echa un vistazo. ¿Cuándo probablemente puedas venir?

Wang: Creo que llegaré alrededor de las dos.

Tanaka: Lo entiendo. Arreglaré otras cosas y te esperaré. ¿Conoce la dirección de nuestra empresa?

Wang: Básicamente, lo sé. Desde la salida oeste de la estación de Tokio, gira a la derecha, ¿verdad?

Tanaka: Sí, luego gira a la izquierda en el primer semáforo en rojo y verás el tercer edificio a la derecha.

Wang: Está bien, lo entiendo. Estoy aquí con mi amigo Sato, por favor cuídenme.

El japonés se caracteriza por su complejo sistema de escritura. Su sistema de escritura incluye kanji japonés (la mayoría de los caracteres chinos tienen dos pronunciaciones, lectura fonética y lectura de entrenamiento), hiragana y sistema de escritura katakana que también puede convertir al japonés Romaji. en letras latinas. El japonés tiene dos conjuntos de símbolos fonéticos: Hiragana (平仮名) y Katakana (nombre de Kat仮). También se puede escribir en letras latinas usando Romaji (ローマ字). Kana y kanji se utilizan principalmente en la vida diaria, y romaji se utilizan principalmente para letreros o anuncios. La notación fonética de los caracteres chinos japoneses no es romaji sino hiragana.

Recordatorio amistoso desde Japón: haga clic en el canal de exámenes de japonés para acceder al contenido de aprendizaje relevante de "Habla japonesa práctica: plan de viaje para las vacaciones de verano".

上篇: 下篇: ¿Cuáles son los procedimientos para copiar acciones?
Artículos populares