El texto completo del Wenzi chino clásico sobre Sichuan
1. ¿Qué dice el texto completo de Zi Zai Sichuan?
Zi Zai Sichuan dijo: ¡El difunto es así! No te rindas día y noche.
Significado: Confucio dijo junto al río: "¡El río que corre es tan apresurado! Sigue fluyendo día y noche". Respecto a "el difunto es como un hombre, no se rinde día y noche", la tradicional La mejor explicación es el "Comentario recopilado sobre cuatro libros sobre capítulos y oraciones" de Zhu Xi, que resume el significado de esta oración en cuatro palabras desde la perspectiva de un neoconfucianista: "Continuar aprendiendo", lo que significa que debemos continuar. aprender. Esta explicación es muy importante para nuestro estudio actual. Las actitudes siguen siendo muy instructivas. El significado original de Confucio también incluye este significado, que es consistente con la actitud académica de toda la vida de Confucio de "no cansarse de aprender". Sin embargo, esta es la esencia de los pensamientos de Confucio cuando investigaba el universo y experimentaba todas las cosas. Tiene un significado más general, es decir, debemos valorar el tiempo. El tiempo es como el agua, fluye silenciosamente a nuestro alrededor y perdemos el mejor momento si no prestamos atención. El dicho de que la juventud es pasajera y el tiempo es difícil es exactamente este. Esta frase siempre nos recuerda que debemos apreciar el tiempo y apreciar el tiempo en la acelerada vida moderna.
Si te ayuda, por favor acéptalo O (∩_∩) O jaja~ 2. Zi Zai Sichuan dijo
Zi Zai Sichuan dijo: "El difunto es como un hombre, No te rindas día y noche."
Sí, esto se refiere al agua que fluye en el río.
Marido, partícula modal, sin sentido.
Al igual que el río frente a ti, el tiempo nunca dejará de pasar y no se detendrá por deseos personales.
Esta frase proviene de "Las Analectas de Confucio" "Confucio dijo en el río: Los muertos son como un hombre, y no se rinde día y noche". Había un trasfondo cuando Confucio dijo esto. frase, por lo que las generaciones posteriores suelen utilizarla para referirse al tiempo. Fluye como agua corriente, sintiendo lo rápido que cambian las cosas en la vida y también apreciando el tiempo.
Las Analectas de Confucio registran en el Capítulo de Zihan: "El Maestro dijo en el río, el difunto es como un hombre. No se rinde ni de día ni de noche". Las notas confucianas chinas, así como Erya y Shuowen, deben usarse como la palabra "pasar". Hablando de eso, la palabra "pasado" se puede interpretar de dos maneras según las anotaciones antiguas, una es pasado y la otra va. . Según la interpretación pasada, la palabra "pasar" significa desaparecer; según la interpretación de "ir", la palabra "pasar" significa avanzar; Ambos tienen fundamento, pero es difícil determinar cuál es el correcto. Esto requiere buscar explicaciones más allá de las palabras.
Cuando Confucio estaba en la orilla del río, debió mirar hacia arriba y hacia abajo, luego miró el agua que fluía en el río y suspiró. Los "muertos" a los que se refiere no tienen una referencia específica y pueden abarcarlo todo. Y en lo que respecta al cielo, la tierra y los asuntos humanos, Confucio miró hacia la astronomía y pensó en el movimiento del sol y la luna, y los cambios en el día y la noche, así que un día avanzó cuando miró hacia abajo. En la geografía, pensó en las flores que florecen y los árboles que caen, y en los cambios de las cuatro estaciones, y pensó en los cambios en las cuatro estaciones de un año. El cielo y la tierra son así, y las personas nacidas entre el cielo y la tierra no son una excepción. Después de que una persona nace, crece de joven a fuerte, de fuerte a viejo. Cada día que pasa, es un día, y cada año que pasa, es un año. Esto es cierto para los individuos y no es una excepción para los grupos. En la era de los Cinco Emperadores en la historia de China, ya no había tres emperadores. En las dinastías Xia, Shang y Zhou, ya no había cinco emperadores. Confucio nació en los tiempos turbulentos del período de primavera y otoño. Quería ver la grandeza de la dinastía Zhou occidental, pero no podía verla. Sólo podía soñar con el duque de Zhou. De esto se puede ver que todo en la naturaleza, el mundo humano y el universo están muertos, y todo es como el agua que fluye en el río. Fluye día y noche. Una vez que fluye, nunca regresa. Por lo tanto, cuando Li Taibai estaba a punto de beber vino, dijo: "Se precipita hacia el mar y nunca regresa". El antiguo filósofo griego también dijo: "Lavarse los pies en los rápidos y volver a sumergirlos ya no es lo mismo". Lo mismo que antes." Desde este punto de vista, la palabra "fallecer" debe interpretarse como "fallecer". bueno.
Las palabras de un sabio contienen múltiples significados. Aunque la Biblia se puede leer a través del texto según las anotaciones, no es necesario detenerse allí. Zigong, el gran sabio de Confucio, una vez elogió a Yan Zi por escuchar uno y saber diez, pero él mismo solo podía escuchar uno y conocer dos. Nosotros, la gente común, no nos atrevemos a compararnos con Yan Zi, pero no podemos conocer uno después de escucharlo. Deberíamos pensar en Zigong. Por ejemplo, cuando leemos sobre el significado de los difuntos, pensamos que nosotros mismos y el poder y la riqueza fuera de nosotros somos como agua que fluye, fugaces, por lo que solo podemos cantar al vino y preguntarnos sobre la geometría de la vida. la culpa de oír y saber. El difunto aquí se refiere a todos los fenómenos, no a la ontología. Todos los fenómenos van y vienen de diversas maneras, pero el cuerpo real no viene ni va, no nace ni se destruye. Tal como dijo Su Dongpo en el poema "Red Cliff": "Los muertos son así, pero aún no han pasado". lejos."
"Si leer la Biblia no se trata sólo de saber una cosa después de escucharla, hay que buscar la esencia que no fluye del fenómeno del flujo. Mientras busques un poco de información, podrás tener una repentina La iluminación. El universo y la vida que se presentan frente a ti serán un estado diferente. Sólo entonces podrás experimentar la lectura de la Biblia.
Aunque las palabras y oraciones de las Escrituras son claras y el significado es claro, todavía no es el final. Esto es solo conocer los principios académicos. Después de conocer los principios, debes implementarlos de acuerdo con los principios. Si no practicas, no tendrás el verdadero conocimiento. Por ejemplo, si conoces los principios de la perecibilidad y la inmortalidad, debes dejar de lado aquellas cosas que deben perecer y no competir con otras, sino buscar la esencia de la inmortalidad. Sólo cuando obtengamos su verdadera naturaleza y veamos por nosotros mismos el estado de no nacimiento y no destrucción podremos tener el verdadero conocimiento. Si todavía eres codicioso y quieres competir con otros por fama y ganancias, no puedes dejarlo pasar. Estrictamente hablando, aún no dominas las Escrituras. Debes reflexionar sobre ello y frenar todos los pensamientos codiciosos y ilusorios inmediatamente cuando surjan. Esto es "restringir los pensamientos y volverse santo". Si no quieres ser un santo, debes trabajar duro para convertirte en un santo. 3. El texto completo de Las Analectas de Confucio proviene de cuál de los. El texto completo de Las Analectas de Confucio proviene de "El Maestro está en el río y dijo que el difunto es como Sifu" proviene de "Las Analectas de Confucio" del Capítulo de Zihan》
Zihan Capítulo 9
9.1
Zihan habla de ganancias, destino y benevolencia.
9.2
Un miembro del partido Daxiang dijo: "¡Qué grande es Confucio! Es erudito pero no tiene reputación". Cuando Confucio escuchó esto, dijo a sus discípulos: " ¿Por qué debería aguantar? ¿Me aferro al control?" ¿Te aferras a disparar? "
9.3
Confucio dijo: "Ma Mian es una cortesía; ahora lo soy". puro y frugal, y me inclino ante la multitud. Ahora me inclino ante ti, Taiye, incluso si va en contra de todos, te obedeceré."
9.4
Zi Jue. 4: Sin intención, sin necesidad, sin solidez, sin yo.
9.5
Zi tenía miedo de Kuang y dijo: "Ahora que el rey Wen se ha ido, ¿importa que Wen esté aquí? El cielo llorará a Siwen y el difunto no estará allí". capaz de vivir con él; el cielo no lo hará. ¿Qué debo hacer si estoy de luto por Siwen?"
9.6
Dazai le preguntó a Yu Zigong: "Maestro, ¿qué tan versátil es este santo?" Zigong dijo: "Los generales de Gu Tianzong son muy capaces". Cuando el Maestro escuchó esto, dijo: "Soy un hombre joven, entonces, ¿cómo puedo ser tan capaz?" p> Lao Lao dijo: "El Maestro dijo: 'No lo intento, es sólo una vieja habilidad'".
9.8 El Maestro dijo: "¿Sé algo? Soy un ignorante. Sí . Me preguntó el humilde, pero estaba vacío. Toqué en ambos extremos y estaba seco "
9.9
El Maestro dijo: "El fénix no viene. El río no sale del mapa, y ya estoy acabado”
9.10 Cuando veas a los que están en decadencia, a los que visten túnicas, o a los que son ciegos, aunque veas. ellos, harás algo; si los repasas, definitivamente lo harás.
9.11
Yan Yuan suspiró y dijo: "Mirar hacia arriba te hará más alto, perforar te hará más fuerte. Mira al frente, pero de repente estás detrás. Maestro, él Es bueno tentándolo y me ha conquistado. Te he prometido cortesía, pero he agotado todos mis talentos, así que todavía quiero seguirlos."
9.12
La enfermedad de Zi. Zilu hizo de sus discípulos sus ministros. cuarto de enfermo. Dijo: "¡Hace mucho tiempo que no cometo fraude! No tengo ministros pero tengo ministros. ¿Quién soy yo para engañar? ¿Estás engañando al Cielo? En lugar de morir a manos de un ministro, ¿por qué no morir a manos de un ministro? de dos o tres hijos? No puedo permitirlo." ¿Murió en el camino? "
9.13
Zigong dijo: "¿Hay un hermoso jade aquí, escondido en ¿Un ataúd? ¿Quieres vendérselo a un buen hombre?" Dijo: "¡Es bueno estar aquí! ¡Es bueno estar aquí! Trato a Jia de la misma manera".
9.14
Zi quería vivir en Jiuyi. O decir: "¿Cómo puede ser feo?" Confucio dijo: "Aquí vive un caballero, ¿cómo puede ser tan feo?"
9.15
Confucio dijo: "Me defendí". contra Lu, y luego Yue Zheng, "Ya" y "Song" cada uno tiene su propio lugar "
9.16
El Maestro dijo: "Cuando sales, sirves al. ministros; cuando entras, sirves a tu padre y a tus hermanos mayores. No te atreves a ser reacio en los funerales, y no bebes vino. "¿Qué me pasa?" /p>
El Maestro dijo en el río: "¡El muerto es así!"
9.18
Confucio dijo: "Nunca he visto a nadie que ame tanto la virtud". Por mucho que le guste el sexo.
9.19 Confucio dijo: "Es como una montaña. Aún no ha formado una barrera. Si se detiene, yo me detendré". Es como un terreno llano. Incluso si cubro una valla, si avanzo, me iré. ”
9.20
El Maestro dijo: “¡Aquellos que hablan sin ser perezosos responderán en consecuencia! "
9.21 El Maestro le dijo a Yan Yuan: "¡Qué lástima! Veo su progreso, pero no su final. ”
9.22
El Maestro dijo: “¡Aquellas que son jóvenes pero no hermosas tienen marido! ¡Hay un marido que es llamativo pero no real! "
9.23
Confucio dijo: "Las generaciones futuras son de temer. ¿Cómo podríamos saber que las que vienen no son tan buenas como lo son ahora? Si tienes cuarenta o cincuenta años y no te han oído hablar de ello, entonces no le tienes miedo. ”
9.24
Confucio dijo: “¿Cómo podemos ignorar las palabras en francés?” Cámbielo a caro. ¿Cómo puede Xun no decirle nada? Hazlo valioso. Si lo digo sin interpretarlo, y por tanto sin cambiarlo, ya no soy tan bueno como soy. "
9.25
Confucio dijo: "El maestro es leal y digno de confianza, y sus amigos no son tan buenos como los suyos.
9.26 Confucio dijo: "Tres ejércitos pueden apoderarse del comandante, pero un hombre corriente no puede apoderarse de la voluntad". ”
9.27
Confucio dijo: “La razón para usar una túnica que se usa como un zorro y un perro mapache es que no es vergonzoso”. 'Si no te preocupas y no buscas, ¿qué sentido tiene no avergonzarte? ’” Zilu lo recitó toda su vida. Confucio dijo: “Este es el camino, ¿cómo puede ser suficiente elogiarlo?” "
9.28
Confucio dijo: "Cuando el año sea frío, sabréis que los pinos y los cipreses se marchitarán. "
9.29 El Maestro dijo: "Los sabios no se confunden, los benévolos no se preocupan, los valientes no temen. "
9.30
Confucio dijo: "Puedes aprender de los demás, pero no puedes aprender de ellos; puedes aprender de ellos, pero no puedes establecerlos; puedes aprender de ellos; , pero no puedes establecerlos con ellos correctamente. "
9.31
"La belleza de Tang Di es todo lo contrario. ¿No lo piensas? La habitación está muy lejos. Confucio dijo: "Si no lo piensas todavía, ¿por qué está tan lejos?" ”