Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Medidas provisionales para la gestión de donaciones de ayuda en casos de desastre

Medidas provisionales para la gestión de donaciones de ayuda en casos de desastre

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de regular el comportamiento de las donaciones de socorro en casos de desastre, fortalecer la gestión de las donaciones de socorro en casos de desastre y proteger los derechos e intereses legítimos de los donantes, los receptores de donaciones de socorro en casos de desastre y los beneficiarios de las zonas de desastre, estas Medidas se formulan de conformidad con la "Ley de Donaciones para el Bienestar Público de la República Popular China". Artículo 2 Cuando ocurre un desastre natural, estas Medidas se aplicarán cuando personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones donen propiedades a objetos de socorro en casos de desastre para apoyar las áreas de desastre y rescatar a las víctimas. Artículo 3 El término "destinatarios de donaciones para ayuda en casos de desastre" como se menciona en estas Medidas incluye:

(1) El departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado o superior (2) El departamento de asuntos civiles; del gobierno popular a nivel de condado o superior. Una organización social de bienestar público reconocida con el propósito de ayudar en casos de desastre.

Salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos administrativos. Artículo 4 Las donaciones de ayuda en casos de desastre deben ser voluntarias y gratuitas. Se prohíbe el reparto forzoso o encubierto, y se prohíben las actividades lucrativas en nombre de la donación. Artículo 5 El alcance del uso de las donaciones de ayuda en casos de desastre:

(1) Resolver las dificultades de vestimenta, alimentación, vivienda, atención médica y otras dificultades de vida que las víctimas no pueden superar;

(2) Rescate de emergencia, traslado y reasentamiento de víctimas;

(3) Restauración y reconstrucción de casas derrumbadas de víctimas;

(4) Usos directamente relacionados con el socorro en casos de desastre designados por el donante;

(V ) otros gastos necesarios utilizados directamente para la ayuda en casos de desastre. Artículo 6 El departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado es responsable de la gestión de las donaciones nacionales de ayuda en casos de desastre.

Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la gestión de las donaciones de ayuda en casos de desastre dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 7 Cuando ocurre un desastre natural especial, el departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado organiza actividades de donación de socorro en casos de desastre en todas las provincias (regiones autónomas, municipios directamente dependientes del gobierno central) o en todo el país, y los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares locales en o por encima del nivel del condado organizarlos e implementarlos.

Cuando ocurre un desastre natural importante dentro de la región administrativa, con la aprobación del gobierno popular del mismo nivel, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado o superior organizará actividades de donación de ayuda en casos de desastre. dentro de la región administrativa, pero no llevarán a cabo actividades transregionales.

Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizan las donaciones de ayuda en casos de desastre de manera unificada, y cada sistema y departamento solo puede organizar donaciones de ayuda en casos de desastre para su propio sistema y unidad. Artículo 8 El departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado o superior puede elogiar a personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones que hayan realizado contribuciones destacadas a donaciones de socorro en casos de desastre. Se debe consultar previamente a los donantes a la hora de reconocerlos públicamente. Capítulo 2 Aceptación de donaciones Artículo 9 Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado o superior pueden designar agencias especiales o establecer agencias temporales para organizar la implementación de donaciones de socorro en casos de desastre en función de las necesidades laborales.

Con la responsabilidad del gobierno popular del condado (ciudad a nivel de condado, distrito municipal), el gobierno popular del municipio (pueblo) y las oficinas de subdistrito de la ciudad pueden organizar la recolección de donaciones de socorro en casos de desastre de los aldeanos, residentes y residentes. unidades dentro de sus propias áreas administrativas dinero y bienes. Artículo 10 Los beneficiarios de donaciones para socorro en casos de desastre deberán revelar al público sus nombres, direcciones y números de cuentas bancarias. Artículo 11 Una persona física, jurídica u otra organización puede donar los bienes legales de los que tiene derecho a disponer al destinatario de la donación de socorro en casos de desastre.

Si una persona jurídica u otra organización dona bienes propios o adquiridos, deberá proporcionar las facturas y materiales correspondientes que acrediten la calidad de los bienes. Artículo 12 Al aceptar una donación de socorro en casos de desastre, el destinatario deberá confirmar los billetes, contar el efectivo en persona y verificar los materiales. Si la donación del donante no puede cobrarse en el acto, el destinatario de la donación de socorro en casos de desastre deberá firmar un acuerdo de donación con el donante, y el acuerdo deberá especificar el tipo, la calidad, la cantidad y el tiempo de cobro de la donación.

Los medicamentos y productos bioquímicos donados por los donantes deben cumplir con las normas pertinentes de los departamentos nacionales de supervisión y administración de medicamentos y de administración sanitaria. Artículo 13 Después de aceptar una donación de ayuda en casos de desastre, el destinatario de una donación de ayuda en casos de desastre emitirá un certificado al donante. Artículo 14 El departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado es responsable de formular un formato nacional unificado para aceptar donaciones de ayuda en casos de desastre, y el departamento de asuntos civiles del gobierno popular provincial es responsable de formularlo. Artículo 15 Las donaciones de ayuda en casos de desastre serán anunciadas al público por los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado o superior. Capítulo 3 Donaciones de ayuda en casos de desastre en el extranjero Artículo 16 El departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado es responsable de informar sobre situaciones de desastre en el extranjero, expresar su actitud hacia la aceptación de donaciones de ayuda en casos de desastre en el extranjero y determinar las áreas receptoras.

Sin la aprobación del Departamento de Asuntos Civiles del Consejo de Estado, y a menos que las leyes y reglamentos administrativos dispongan lo contrario, ningún departamento, unidad o individuo puede informar condiciones de desastre o solicitar asistencia de socorro en casos de desastre en el extranjero. Artículo 17 El Departamento de Asuntos Civiles del Consejo de Estado es responsable de aceptar donaciones de ayuda en casos de desastre del extranjero al gobierno central.

Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de aceptar donaciones extranjeras para ayuda en casos de desastre a los gobiernos locales.

Los grupos sociales de bienestar público que han sido identificados con fines de ayuda en casos de desastre pueden aceptar donaciones de ayuda en casos de desastre en el extranjero, pero deben informar al departamento de asuntos civiles para su registro.

Salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos administrativos. Artículo 18 Todas las donaciones de divisas para socorro en casos de desastre aceptadas por el destinatario se venderán a los bancos de divisas designados. Artículo 19 La inspección, cuarentena, exención de impuestos y entrada de materiales donados de socorro en casos de desastre en el extranjero se manejarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 20 Las donaciones de ayuda en casos de desastre importadas libres de impuestos no podrán transferirse, venderse, arrendarse ni apropiarse indebidamente de ninguna forma. Capítulo 4 Gestión y uso de donaciones de socorro en casos de desastre Artículo 21 Los receptores de donaciones de socorro en casos de desastre designarán cuentas para la gestión especial de las donaciones de socorro en casos de desastre y establecerán un registro clasificado de donaciones de socorro en casos de desastre. Artículo 22 Los grupos sociales de bienestar público que hayan sido identificados con fines de socorro en casos de desastre y acepten donaciones de socorro en casos de desastre deberán informar al departamento de asuntos civiles, que será responsable de las estadísticas y del resumen y formulación de planes de distribución, a menos que las leyes y reglamentos administrativos dispongan lo contrario. .

上篇: Radiador portátil de aire de escape 下篇: ¿Los zapatos de viaje seguirán siendo transpirables después de cambiar el color?
Artículos populares