Vocabulario japonés: ¿Cuáles son los usos de "kun", "ぁなた" y "ぉまぇ"?
(1) Utilice "君(きみ)" solo. Esto se usa generalmente cuando los maestros llaman a los estudiantes, los presidentes llaman a los miembros, los mayores llaman a los jóvenes y los mayores llaman a los jóvenes. Nunca lo uses con alguien a quien conoces por primera vez. Este es un gran paso en falso.
(2) Utilice "jun" después del nombre. En términos generales, las compañeras llaman a sus compañeros varones, los profesores llaman a los estudiantes por su nombre y los compañeros son amigables entre sí. Tenga cuidado al usarlo con personas mayores. Pero eso no significa que no se pueda utilizar, sólo úselo con cuidado. En términos generales, la mejor manera es agregar "さん" después del nombre.
さま)
Respetarnos mucho unos a otros. Es el título honorífico que se otorga a los invitados de la industria de servicios y es el título más respetuoso que los jóvenes otorgan a sus mayores. En términos generales, si todos se conocen, existe una sensación de distancia, lo cual resulta un poco incómodo.
Tu (ぁなた)
Un honorífico para la otra persona. Úselo cuando se encuentren por primera vez o no estén familiarizados entre sí, o estén muy familiarizados con la otra persona y necesiten respetarla. Las esposas japonesas también lo utilizan para dirigirse a sus maridos o hijos.
Anteriormente (antes)
Los mayores lo usan con los jóvenes conocidos y los superiores lo usan con los subordinados conocidos. También se usa entre amigos familiares. Pero es irrespetuoso y despectivo usar palabras cuando conoces a alguien por primera vez o a alguien que es mayor que tú.
El texto anterior está ordenado por orden de respeto de la siguiente manera.
様>Jun()>Jun()>Qian()
Escuela de formación japonesa Weimingtian de Beijing