Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - ¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo azul... Fue escrito por Su Dongpo ¿Cómo se llama este poema? ​​¿Qué significa el texto completo del poema?

¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo azul... Fue escrito por Su Dongpo ¿Cómo se llama este poema? ​​¿Qué significa el texto completo del poema?

Shui Diao Ge Tou·¿Cuándo vendrá la luna brillante? Si solo hay una palabra de marca, la primera oración se usa a menudo como el nombre

Su Shi de la canción. Dinastía

¿Cuándo llegará la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar en el viento de regreso a casa, pero tengo miedo de los hermosos edificios y los edificios de jade. Hace demasiado frío en los lugares altos. Bailo para despejar mi sombra, ¿cómo puedo sentirme como si estuviera en el mundo humano?

Ve al Pabellón Zhu y llega a Qihu. No debería haber ningún odio, ¿por qué preferirías hacer las cosas diferentes? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a Chanjuan.

Apreciación 1

Este popular poema del Festival del Medio Otoño fue escrito en el noveno año de Xining (1076), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, que fue la mitad del año. Festival de Otoño del año Bingchen Escrito por su hermano menor Su Zhe.

Toda la palabra utiliza descripción de imágenes e imaginación romántica para describir, expresar y discutir la Luna de Medio Otoño, desde las categorías conectadas de cielo y tierra, luna y personas, espacio y tiempo, sublimando sus sentimientos. para sus hermanos al nivel filosófico de explorar el optimismo y la desgracia en la vida, expresando la actitud optimista y amplia del autor hacia la vida, sus mejores deseos y su infinito amor por la vida.

La primera película expresa las actividades ideológicas del poeta desde nacer en el mundo hasta amar la vida, centrándose en el cielo. La frase inicial "¿Cuándo vendrá la luna brillante?" toma prestado el significado poético de "¿Cuándo aparecerá la luna brillante en el cielo azul? Hoy dejaré de beber y le haré preguntas al cielo azul". Los pensamientos se dirigen al mundo de las hadas en el vasto espacio. "No sé qué año es hoy en el palacio en el cielo". Las siguientes frases están llenas de giros y vueltas, llenas de altibajos. Ilustra la profunda confusión del autor en la elección entre "nacer fuera del mundo" y "unirse al mundo", es decir, entre "retroceder" y "avanzar", "oficial" y "oculto". La pregunta del poeta sobre la luna es la pregunta y exploración de la luna brillante. Es extraordinaria, abrupta y directa.

Las palabras "Quiero viajar en el viento de regreso a casa, pero tengo miedo de que haga demasiado frío en los hermosos edificios y edificios de jade en los lugares altos". El anhelo y las dudas del escritor sobre el país de las hadas. El Palacio de la Luna encarna la doble contradicción entre el nacimiento del autor y la entrada al mundo de la psicología. "Bailando para despejar las sombras, ¿cómo parece ser en el mundo humano?", Los pensamientos mundanos del poeta han derrotado a los pensamientos mundanos, mostrando la perseverancia del poeta en la vida y el amor por el mundo.

La siguiente pieza combina realismo con pinceladas a mano alzada, convirtiendo el paisaje en emoción, expresando la interpretación del poeta de las alegrías y las tristezas del mundo, centrándose en el mundo humano. Las tres frases "dando la vuelta al Pabellón Zhu, mirando hacia la puerta, iluminando a las personas que no duermen" en realidad describen la escena de la luna iluminando el mundo. La luna atrae a la gente, lo que implica los vastos pensamientos del autor. "No debería haber ningún odio, ¿por qué pasará tanto tiempo cuando nos despidamos?" Las dos frases siguen la línea de "Brilla sin dormir", y la escritura es vívida y frustrante en la superficie, eso es molesto. la luna brilla sobre la gente y aumenta el resentimiento de la gente de que "la luna está llena y la gente no es redonda", pero en el fondo Este es un poema que abraza el corazón y expresa el anhelo del autor por sus familiares al ver la luna. "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Es difícil completar este asunto en la antigüedad. La explicación del letrista sobre las alegrías y las tristezas del mundo muestra que el autor ha formado un enfoque libre y de mente abierta". debido a la influencia del Zhuangzi y del pensamiento budista, mantén tu mente abierta a todas las humillaciones, olvida las ganancias y las pérdidas y aléjate de las cosas, comparando el dolor, el resentimiento y la injusticia humanos como fenómenos sociales con los fenómenos naturales de la luna, como. la luna y la luna, como una sola, y buscando consuelo. Al final, "Espero que vivas mucho y viajes miles de millas para visitar a la bella dama", lo que genera un mayor nivel de pensamiento y envía más sentido pésame y deseos a todos los familiares fallecidos en el mundo (incluido el mío). hermanos), añadiendo un espíritu positivo y enérgico al significado de todo el poema. La segunda parte del poema, con trazos abiertos y cerrados y un poder de escritura fuerte y vigoroso, resume en gran medida los intrincados cambios en el mundo, el cielo y la naturaleza, y expresa el anhelo del autor por una vida hermosa y feliz. filosófico y emocional.

Este poema es una obra representativa de los poemas filosóficos de Su Shi. Las palabras reflejan plenamente la comprensión y comprensión integral del autor del universo eterno y la sociedad humana compleja y en constante cambio. Es un pequeño resumen de la cosmovisión del autor realizada a través de la observación de la luna y las personas, que es suficiente para resumir el conjunto. . El autor admira los cambios en los tiempos antiguos y modernos, lamenta los cambios en el universo y está cansado de los altibajos del mundo oficial. En la concepción artística de la luna brillante en el cielo, el distanciamiento y la inmensidad, se infiltra en un. fuerte significado filosófico, revela una sabia filosofía de vida y logra un alto grado de armonía entre el hombre y el universo, la naturaleza y la sociedad.

Agradecimiento 2

Este artículo fue escrito por Su Shi mientras bebía y admiraba la luna en Chaorantai en Mizhou durante el Festival del Medio Otoño en el noveno año de Xining (1076). . Su Shi, también conocido como Zizhan y Dongpo Jushi, fue un talento literario y artístico poco común en la historia de China durante la dinastía Song. Tuvo logros extremadamente altos en poesía, poesía, prosa, caligrafía y pintura. Ya sea poesía o prosa, todos muestran las características de una amplia gama de temas, pensamientos profundos, reinos elevados y escritos poderosos que tuvieron un profundo impacto en ese momento y en las generaciones posteriores.

Desde el cuarto año de Xining (1071) hasta el momento de escribir este artículo, he servido como ministro de Relaciones Exteriores durante cinco años completos y no he visto a mi hermano Su Zhe durante cinco años completos. . Su Shi era originalmente el magistrado general de Hangzhou. Debido a que Su Zhe estaba a cargo del secretario en Jinan, solicitó específicamente mudarse al norte para servir en Mizhou. Sin embargo, Jinan y Mizhou no estaban muy separados, pero ambos estaban cansados ​​​​de los funcionarios. Asuntos y no habían podido mudarse a Mizhou durante cinco años. Al encontrarse, este artículo expresa este sentimiento de amor fraternal el uno por el otro. Al describir la profunda hermandad, el poeta no pudo evitar pensar en el hecho de que ambos hermanos se convirtieron en funcionarios locales porque se oponían a los reformistas y fueron tratados con frialdad. No pudieron evitar pensar en los peligros de sus carreras oficiales. Por tanto, el tema de este artículo es expresar los sentimientos contradictorios de "emborracharse" y estar en el mundo, retroceder y avanzar en la burocracia.

Investigación sobre el pequeño prefacio, que es uno con las palabras, y explica el momento de escritura de las palabras, "Festival del Medio Otoño de Bingchen", es decir, el noveno año de Xining, Shenzong de la Canción. Dinastía (1076); el fondo, "Beber feliz en Dadan"; el título, Expresar los sentimientos después de estar borracho "contiene el corazón al mismo tiempo", la primera es la parte principal y la segunda es la parte auxiliar. En concreto: el letrista perdió los sentimientos durante su exilio.

Este es un poema del Festival del Medio Otoño. En la parte superior, la luna provoca las maravillas del cielo; en la parte inferior, la luna toca los acontecimientos del mundo. Se balancea libremente, sin ningún pulido, y su majestuosa energía va más allá del mundo ordinario. Hu Zhongren escribió un poema sobre el Festival del Medio Otoño. Desde entonces, el resto de sus poemas han sido completamente abandonados, lo que demuestra que es único en su época. La frase comienza con "saliendo del cielo con elevaciones extrañas e inusuales". La intención proviene de "¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Quiero detener mi taza y preguntar". Las dos frases "No sé" siguen el significado anterior y plantean una pregunta: No sé cuándo aparecerá la luna brillante, así que no sé qué año es en el cielo. Las tres frases "Quiero", porque pregunté pero no pude obtener la respuesta, se refieren al deseo de viajar en el viento y regresar a casa. "Quiero" hace eco de "tienes miedo". "Qionglou Yuyu, la altura no es fría", el significado original es que es elevada y maravillosa, y la metáfora también es muy reconfortante. Las dos frases "Bailando" todavía están subiendo, y cuando se trata del amor frente a mí, no puedo regresar con el viento, solo puedo quedarme bajo la luna. Desde el momento en que se rindió, se sintió desenfrenado y desenfrenado, sintiendo que el viento, el mar y la lluvia se acercaban. Cambia de opinión, significa que todos están desvelados bajo la luz de la luna. Lo siguiente se vuelve cada vez más profundo, formando una maravillosa verdad propia. Las dos frases "no debería" en realidad significan que la luna está llena y la persona no es redonda, lo cual resulta bastante molesto para la luna. Las tres frases "人有" se cambian una por una, diciendo que las personas y la luna son impermanentes, lo cual ha sido cierto desde la antigüedad, y también significa descomponer la luna. Las dos frases "Espero" van un paso más allá y dicen que dado que la gente y la luna nunca han estado juntas desde la antigüedad, solo pueden proteger los preciosos cuerpos de cada uno y confiar en la alianza de la luna para nunca olvidarse el uno del otro. Aunque el significado original se deriva de la frase "A miles de kilómetros de distancia y la luna brillante brilla" en la "Oda a la luna" de Xie Zhuang, Su Shi agregó la palabra "Espero" para hacer el amor más profundo y el significado más fuerte.

El poema canta a la luna y se relaciona con los asuntos humanos.

La primera película utiliza la luna como metáfora de sí misma, bailando y haciendo sombras, cínica e independiente, mostrándose distante. Es a la vez alegre y alegre, pero con los pies en la tierra y elegante. Las primeras cuatro oraciones, que preguntan sobre la luna y el año una tras otra, son similares a las "Preguntas celestiales" de Qu Yuan, lo cual es muy interesante. Los versos del "no sé" están llenos de giros y vueltas, de aperturas y cierres, y son coloridos para revelar las elecciones y confusiones que provocan "salir a ser funcionario" y "entrar al mundo", es decir, entre jubilarse y convertirse en funcionario. Quiero trascender el mundo y retroceder en el viento, pero todavía dudo y deambulo. La torre es alta y el cielo está demasiado frío. Estoy anclado en la realidad. "Bailar para despejar las sombras" bajo la luna es mejor que un. país de las hadas Esto muestra que el poeta no está completamente separado de la naturaleza, sino que está buscando el significado de la vida de "hacer feliz de las dificultades" en la naturaleza, Su Shi todavía se basa en la realidad, es apasionado por el mundo y siente que el. la vida humana con el amor de hermanos, familiares y amigos es más cordial y cálida.

La luna se utiliza como telón de fondo en la siguiente pieza, con la intención de apreciar a la persona. Las pinceladas cambian del realismo a la pincelada a mano alzada, y el paisaje se convierte en emoción. Usando las tres palabras "girar", "bajo" y "zhao", describimos el movimiento de la luz y la sombra a medida que fluye la luz de la luna, avanza el tiempo y surge la emoción sin dormir. Es decir, la luz de la luna pasa por alto el Pabellón Zhu e ilumina la casa desde debajo de la puerta, brillando sobre las personas que no pueden dormir por la noche. Escribe la luna en claro y la persona en la oscuridad, que está llena de resentimiento. Las dos frases "no debería" están escritas con trazos vívidos y pausas suaves. Parecen admirar y preguntar por la luna, pero en realidad aprecian a la gente. Utilice la rutina común de "la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua" para perdonarse a sí mismo.

Esta interpretación de la física natural, la interpretación de las alegrías y las tristezas y la concepción artística de mente abierta son infinitamente entretenidas. Las dos últimas oraciones usan inteligentemente el significado de la oración "A miles de kilómetros de distancia y la luna brillante" en la "Oda a la luna" de Xie Zhuang, innovando con lo viejo y generando lo nuevo, llevando la luna llena a un nivel superior. La vida no está exenta de arrepentimientos, las alegrías y las tristezas son uno de ellos. Su Shi creía que las personas tienen alegrías y tristezas, despedidas y reencuentros, al igual que la luna tiene períodos crecientes y menguantes. Ambos son naturales y no hay necesidad de estar triste. Finalmente, podemos comprender los sentimientos del otro y consolarnos mutuamente a través del amor y la separación. El arrepentimiento en la vida por la separación se compensa con los sentimientos de amistad. En la vida, no buscamos reencuentros duraderos. Si dos corazones están en armonía, la luna brillante y la luna no son un reino hermoso. La primera parte de este poema está dedicada a la vida y la segunda parte es buena en la vida. Muestra el amor de Su Shi por la vida y sus sentimientos de amplitud de miras. Las letras son nobles, de razonamiento claro y profundamente emotivas. Están escritas de forma natural y desenfrenada, sin ningún tallado artificial, y los pergaminos son suaves y sencillos, por lo que se han recitado durante novecientos años, lo que demuestra la calidad. prosperidad del canto en las dinastías Song y Yuan.

En mi opinión, hay tres razones por las que "Shui Tiao Ge Tou (Cuándo vendrá la luna brillante)" se ha transmitido a través de los siglos: por su mente amplia, su rica imaginación y su maravillosa concepción artística. esta canción La imagen que muestran las palabras es amplia y profunda, con un alto valor estético y encanto artístico; el dolor de despedida y el dolor expresado en "Esta es una historia antigua" pueden despertar los gritos de lectores de todas las edades y tipos; Para una vida mejor en el poema han trascendido los límites de los hermanos de Su Shi y "se han convertido en la esperanza común de todos aquellos que aman una vida feliz".

"Shui Tiao Ge Tou (Cuándo vendrá la luna brillante)" es la obra maestra única y popular de Su Shi. En primer lugar, la idea, la concepción y la elegancia son maravillosas, y los sentimientos humanos muy realistas y concretos se expresan con pensamientos remotos surrealistas y un mundo de fantasía etéreo. Aquí, a través de la imaginación del Moon Palace Wonderland, el poeta expresa sus propias contradicciones y giros ideológicos, su experiencia de vida y su comprensión en una exploración y un pensamiento muy misteriosos. Este tipo de actuación no sólo es de otro mundo, sino que también constituye el tono romántico y el estilo ultraelegante de este artículo.

En segundo lugar, utilizar la luna como hilo conductor para integrar emociones, escenas y conceptos es otro de los rasgos destacados de este artículo. Al comienzo de la película, Yu Yue comienza a pensar y, a través de continuos cuestionamientos, expresa su anhelo de trascendencia. La segunda película también está inspirada en la luna, utilizando sus períodos creciente y menguante para comparar las alegrías y las tristezas del mundo. Todo el artículo utiliza la luna para crear paisajes, emociones y emociones. Encarna los ideales de vida del poeta y hace que este artículo parezca elevado, significativo y lleno de emociones.

Apreciación 3

Debido al desacuerdo político entre el autor y quienes estaban en el poder, lo empujaron a Mizhou para trabajar como magistrado local. Al mismo tiempo, se sentía muy deprimido. En ese momento, no había visto a su hermano menor Ziyou durante siete años y lo extrañaba mucho, se expresan varios pensamientos a través de esta palabra.

Al mirar la luna en la última película, no solo estoy lleno de alegría y emoción, sino también con los pies en la tierra, elegante y noble. Las primeras cuatro oraciones preguntan sobre la luna y el año una tras otra, lo cual es similar a las "Preguntas celestiales" de Qu Yuan, que es muy interesante. La gente de la dinastía Tang llamaba a Li Bai el "Inmortal exiliado", mientras que Huang Tingjian llamaba a Su Shi y Li Bai los "Dos inmortales exiliados". El propio Su Shi también imaginó que era un hombre en la luna en su vida anterior, por lo que. Tuvo la idea de "regresar con el viento". Pero el cielo y la tierra, la fantasía y la realidad, la trascendencia y la mundanalidad, lo atraían al mismo tiempo. Por el contrario, todavía se basa en la realidad, ama apasionadamente al mundo y siente que la vida en el mundo con hermanos, parientes y amigos es cálida y amigable. Bailando bajo la luna, el reino de la vida con luces y sombras puras es mejor que los pasos de las nubes sobre la luna y la tierra, y que el vasto y frío palacio en el cielo. Aunque está en el mundo de los mortales, su pecho es extremadamente amplio y brillante.

La próxima película está llena de amor. La vida no está exenta de arrepentimientos, las alegrías y las tristezas son uno de ellos. Su Shi tenía una profunda hermandad. Él y Su Zhe no se habían visto durante seis años después de que se separaron en Yingzhou en el cuarto año de Xining (1071). Su Shi era originalmente el magistrado general de Hangzhou, pero como Su Che estaba a cargo del secretario en Jinan, solicitó específicamente mudarse al norte. Cuando llegamos a Michigan, todavía no teníamos oportunidad de conocernos. "No podemos vernos tan cerca del cielo, pero en realidad somos iguales a miles de kilómetros de distancia. No hay separación en la vida, pero quién sabe la importancia del amor" (Yingzhou Chubie Ziyou), pero Su Shi cree que la gente tiene alegrías y tristezas, la despedida y la luna crecen y menguan, y ambas son naturales, no hay necesidad de estar triste. Finalmente, reconciliamos nuestros sentimientos y nos consolamos admirando juntos la luna. El pesar de la separación fue compensado por los sentimientos de amistad. En la vida, no buscamos reencuentros duraderos. Si dos corazones están en armonía, la luna brillante y la luna no son un reino hermoso. La primera parte de este poema está dedicada a la vida y la segunda parte es buena en la vida. Muestra el amor de Su Shi por la vida y sus sentimientos de amplitud de miras.

"Siempre hay tristezas, alegrías, separaciones y uniones en el mundo humano, así como la luna en el cielo tiene nubes, claros, redondez y menguantes. Estos han sido difíciles de completar desde la antigüedad. Esta frase revela la libertad del poeta. Y la fácil comprensión de la vida. El carácter de mente amplia es también un suspiro de impotencia en la vida. Está escrito aquí desde la vida hasta la naturaleza, refinando y resumiendo todo tipo de vida, incluidas innumerables experiencias de vida dolorosas y alegres. Espero que la gente tenga nueve años y esté a miles de kilómetros de distancia. "Solo espero que las personas siempre puedan estar sanas y seguras, y que incluso si están a miles de kilómetros de distancia, puedan disfrutar juntos de la brillante luna en el cielo en la noche del Festival del Medio Otoño. Este es un recuerdo de parientes lejanos y una bendición.

Emoción de palabra completa Es desenfrenado, lleno de altibajos, riguroso en estructura, claro en contexto y mezclado con escenas. Gira estrechamente en torno a la palabra "luna", subiendo y bajando. a veces abandonando el mundo y a veces entrando en el mundo. Las frases son concisas y naturales, mostrando la magnífica habilidad lingüística del poeta y el estilo de poesía romántico, libre y elegante.

Esta canción "Shui Tiao Ge Tou. "Siempre ha sido elogiado por la gente. Tan pronto como salió "Shui Tiao Ge Tou", el resto de la letra se perdió. "No es exagerado decir que este es el mejor poema sobre el Festival del Medio Otoño. Este poema parece ser un diálogo con la luna brillante, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez racional e interesante, y Es muy estimulante Su amplia concepción artística, optimismo y amplitud de miras, anhelo por la luna brillante, apego al mundo, así como sus colores románticos, estilo desenfrenado y lenguaje fluido aún pueden brindarnos una sensación de disfrute maravilloso. .

上篇: Normas de Implementación de Medidas de Gestión de Pagos y Liquidaciones 下篇: ¿Qué debe hacer el cajero?
Artículos populares