Medidas Administrativas para la Administración de la Compra de Servicios Gubernamentales (Provisionales)
Medidas para la administración de la compra gubernamental de servicios (interina) Artículo 1 Con el fin de transformar aún más las funciones gubernamentales, promover y estandarizar la compra gubernamental de servicios y desempeñar mejor el papel decisivo del mercado en la asignación de recursos, de acuerdo con el "Congreso Popular de la República Popular China", la "Ley de Presupuesto de la República Popular China", la "Ley de Contratación Pública de la República Popular China", la "Decisión del Comité Central de la República Popular China sobre varios Principales cuestiones relativas a la profundización integral de la reforma", "Opiniones orientativas de la Oficina General del Consejo de Estado sobre la compra de servicios por parte del gobierno a las fuerzas sociales" 》 (Guobanfa [2013] No. 96) y otros requisitos y regulaciones relevantes, estas medidas se formulan .
Artículo 2 El término “compra de servicios por parte del gobierno”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere al uso de mecanismos de mercado para comprar algunos de los servicios públicos proporcionados directamente por el gobierno y los servicios que el gobierno requiere para realizar. sus funciones, de acuerdo con determinadas normas, los métodos y procedimientos serán entregados a fuerzas sociales e instituciones públicas calificadas, y el gobierno les pagará de acuerdo con el contrato.
El alcance de los servicios adquiridos por el gobierno debe determinarse de acuerdo con la naturaleza de las funciones gubernamentales y en consonancia con el nivel de desarrollo económico y social. Para los servicios de gestión de transacciones, se debe introducir y proporcionar un mecanismo de competencia mediante la compra de servicios por parte del gobierno.
Artículo 3 La contratación pública de servicios seguirá los siguientes principios básicos:
(1) Ejecución activa, prudente y ordenada. Basándonos en la realidad, debemos captar con precisión la demanda de servicios públicos sociales, aprovechar plenamente el papel de liderazgo del gobierno, explorar una variedad de formas efectivas, aumentar el apoyo a las organizaciones sociales para llevar a cabo la contratación pública de servicios y mejorar la participación igualitaria. de las organizaciones sociales en la adquisición gubernamental de servicios públicos, orientar ordenadamente las fuerzas sociales para que participen en la prestación de servicios y formar una fuerza conjunta para mejorar los servicios públicos.
(2) Disposición científica y énfasis en resultados prácticos. Resaltar la publicidad y el bienestar público, centrarse y priorizar áreas y proyectos que estén estrechamente relacionados con la mejora de los medios de vida de las personas y propicios para la transformación de las funciones gubernamentales, aclarar derechos y obligaciones y mejorar efectivamente la eficiencia del uso de los fondos fiscales.
(3) Seleccionar abiertamente los mejores y determinar el honorario en función del trabajo. De acuerdo con los principios de apertura, equidad e imparcialidad, debemos adherirnos al principio de cambiar las tarifas a medida que surja la situación, determinar los destinatarios de los servicios de contratación pública mediante competencia leal y selección de méritos, y establecer un mecanismo de ajuste dinámico para la supervivencia de el más apto.
(4) Reforma e innovación, y mejora de mecanismos. Debemos adherirnos a la conexión con la reforma de las instituciones públicas y las organizaciones sociales, promover la separación de los asuntos políticos y las organizaciones sociales, relajar el acceso a los mercados y dejar todo lo que la sociedad puede hacer bien a las fuerzas sociales, y mejorar constantemente los sistemas y mecanismos. Artículo 4 Las entidades a través de las cuales el gobierno adquiere servicios (en adelante, entidades compradoras) son organismos administrativos de todos los niveles e instituciones públicas con funciones de gestión administrativa.
Artículo 5 Los servicios públicos y los servicios de cumplimiento de deberes proporcionados a la sociedad por los órganos del partido y las organizaciones de masas que están bajo la gestión del establecimiento administrativo y cuyos fondos corren a cargo de las finanzas pueden basarse en las necesidades reales y de acuerdo con lo dispuesto en las presentes Medidas Implementar la compra de servicios.
Artículo 6 Las entidades que realicen la contratación pública de servicios (en adelante, las entidades empresarias), incluidas las organizaciones sociales registradas en el departamento de gestión de registro o exentas de registro con la aprobación del Consejo de Estado, serán clasificados en bienestar público II según la reforma de las instituciones públicas Instituciones clasificadas como empresas o convertidas en empresas, empresas, instituciones y otras fuerzas sociales registradas ante la administración industrial y comercial o las autoridades industriales de conformidad con la ley.
Artículo 7 La entidad empresarial deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Constituida de conformidad con la ley y con capacidad para soportar responsabilidades civiles de forma independiente;
>(2) Estructura de gobierno Sistemas de gestión y supervisión interna sólidos y completos;
(3) Contar con sistemas de gestión financiera, contable y de gestión de activos independientes y sólidos;
(4) Contar con la habilidades necesarias para brindar servicios Instalaciones, personal y capacidades profesionales y técnicas;
(5) Tener un buen historial de pago de impuestos y fondos de seguridad social de acuerdo con la ley;
(6 ) No tener registros ilegales importantes en los tres años anteriores y pasar la inspección anual o cumplir con las obligaciones de divulgación de informes anuales según sea necesario, tener buen estado crediticio y no estar incluidos en la lista de operaciones comerciales anormales o en la lista de empresas con violaciones graves;
(7) Cumplir con las regulaciones nacionales sobre separación de asuntos políticos, separación de gobierno y sociedad, y separación de gobierno y empresas;
(8) Otras condiciones requeridas por. leyes, regulaciones y compra de servicios.
Artículo 8 Las cualificaciones y condiciones específicas de la entidad empresaria serán determinadas por la entidad compradora de conformidad con lo dispuesto en los artículos 6 y 7, combinados con las necesidades específicas del contenido del servicio adquirido.
Artículo 9 La compra gubernamental de servicios debe combinarse con la reforma de las instituciones públicas, promover la racionalización de las relaciones entre las instituciones públicas y los departamentos competentes y la desadministración, y promover la conversión de las instituciones públicas calificadas en empresas o organizaciones sociales.
Las instituciones públicas que se encargan de la contratación pública de servicios deben seguir el principio de "tarifas de transferencia según surjan las circunstancias" y ajustar el método de garantía del presupuesto fiscal en consecuencia para evitar el comportamiento de utilizar asignaciones fiscales para apoyar a las personas y al mismo tiempo tiempo gastar dinero para comprar servicios.
Artículo 10 Las entidades compradoras, conforme al principio de competencia leal, alentarán a las asociaciones industriales y cámaras de comercio a participar en la contratación pública de servicios, cultivar y desarrollar organizaciones sociales, mejorar la capacidad de las organizaciones sociales para emprender acciones públicas. servicios y promover la cooperación entre las asociaciones industriales y las cámaras de comercio. Los organismos administrativos están desvinculados.
Artículo 11 La entidad compradora garantizará la igualdad de competencia entre todos los tipos de entidades empresariales y no podrá discriminar a las entidades empresariales en condiciones irrazonables. Artículo 12 El contenido de los servicios adquiridos por el gobierno serán servicios que sean adecuados para ser proporcionados de manera orientada al mercado y que las fuerzas sociales puedan asumir. Los servicios nuevos, temporales o graduales proporcionados por el gobierno que sean adecuados para que los asuman las fuerzas sociales deben llevarse a cabo de la misma manera en que el gobierno compra servicios. Los servicios que no entran dentro del alcance de las funciones gubernamentales, que deberían ser proporcionados directamente por el gobierno y que no son adecuados para que los realicen las fuerzas sociales, no pueden comprarse a las fuerzas sociales.
Artículo 13: Los departamentos financieros de todos los niveles son responsables de formular catálogos orientativos para los servicios de compras gubernamentales del mismo nivel y determinar los tipos, naturaleza y contenido de los servicios de compras gubernamentales.
Cuando el departamento financiero formula un catálogo guía para la compra de servicios por parte del gobierno, debe solicitar plenamente las opiniones de los departamentos pertinentes y realizar ajustes oportunos y dinámicos basados en los cambios en el desarrollo económico y social, los cambios en las funciones gubernamentales, y necesidades públicas.
Artículo 14 Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario, estarán incluidos en el catálogo rector de servicios de contratación pública los siguientes servicios:
(1) Servicios públicos básicos. Educación pública, trabajo y empleo, servicios de talento, seguro social, asistencia social, servicios de atención a personas mayores, servicios de bienestar infantil, servicios para discapacitados, atención y colocación preferenciales, servicios médicos y de salud, población y planificación familiar, seguridad de la vivienda, cultura pública, Elementos de servicio adecuados para las fuerzas sociales que se llevarán a cabo en los campos del deporte, la seguridad pública, el transporte público, los servicios rurales, la gobernanza ambiental y el mantenimiento urbano.
(2) Servicios de gestión social. Construcción comunitaria, construcción y gestión de organizaciones sociales, servicios de trabajo social, asistencia jurídica, alivio de la pobreza, prevención y alivio de desastres, mediación popular, corrección comunitaria, gestión de poblaciones flotantes, asistencia y educación para el reasentamiento, gestión de operaciones de servicios voluntarios, publicidad de bienestar público y otros campos. Servicios que son aptos para ser asumidos por las fuerzas sociales.
(3) Servicios de gestión y coordinación de la industria. Las calificaciones profesionales de la industria y la gestión de pruebas de competencia, los estándares de la industria, las quejas de la industria y otros campos son adecuados para los asuntos de servicio emprendidos por las fuerzas sociales.
(4) Servicios técnicos. Artículos de servicio adecuados para que las fuerzas sociales se lleven a cabo en los campos de la investigación científica y la promoción de la tecnología, la planificación industrial, las encuestas industriales, el análisis estadístico de la industria, las pruebas de inspección y cuarentena, los servicios de monitoreo, los servicios de contabilidad y auditoría, etc.
(5) Asuntos auxiliares necesarios para que el gobierno pueda desempeñar sus funciones. Servicios legales, investigación de temas, investigación y redacción de políticas (legislación), investigación de estrategias y políticas, preparación de planificación integral, formulación de índices de evaluación estándar, encuesta social, conferencias, actividades económicas y comerciales y servicios de exhibición, supervisión e inspección, evaluación, evaluación de desempeño. servicios de ingeniería, Asuntos de servicios adecuados para las fuerzas sociales que se llevarán a cabo en los campos de revisión de proyectos, auditoría financiera, consultoría, capacitación técnica y comercial, construcción y gestión de información, gestión logística, etc.
(6) Otros asuntos de servicio aptos para ser asumidos por las fuerzas sociales.
Artículo 15 Los servicios incluidos en el catálogo de guía serán adquiridos. Artículo 16 Las entidades compradoras organizarán e implementarán la contratación pública de servicios basándose en las características de la oferta y la demanda del contenido adquirido, el grado de desarrollo del mercado y otros factores, y de conformidad con los principios de métodos flexibles, procedimientos simples, apertura y transparencia. competencia ordenada y evaluación de resultados.
Artículo 17 La entidad compradora, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratación Pública, determinará la entidad empresaria mediante licitación pública, licitación por invitación, negociación competitiva, contratación de un solo proveedor, etc.
Las normas de cuotas de adquisiciones, las normas de montos de las licitaciones públicas, la revisión de los métodos de adquisiciones, la divulgación de información, las preguntas y quejas relacionadas con la contratación pública de servicios se implementarán de acuerdo con los sistemas legales pertinentes para la contratación pública.
Artículo 18: Una vez liberado el presupuesto de compras, la entidad compradora preparará un plan de implementación de adquisiciones gubernamentales de acuerdo con los requisitos de gestión de adquisiciones gubernamentales y lo informará al departamento de supervisión de adquisiciones gubernamentales del mismo nivel para su archivo. y luego llevar a cabo actividades de adquisiciones.
La entidad compradora deberá anunciar de inmediato al público información relevante como el contenido de la compra, la escala, los requisitos de calificación para las entidades emprendedoras y los materiales relevantes que deben presentarse.
Artículo 19 Una vez determinada la entidad emprendedora de acuerdo con los procedimientos prescritos, la entidad compradora firmará un contrato con la entidad emprendedora y podrá adoptar compra, encomienda, arrendamiento, franquicia, cooperación estratégica, etc., de acuerdo a las características de la demanda del proyecto de servicio.
El contrato debe especificar el contenido, plazo, cantidad, calidad, precio y demás requisitos del servicio adquirido, así como el método de liquidación de fondos, los derechos y obligaciones de ambas partes y la responsabilidad por incumplimiento del contrato. , etc.
Segundo Artículo 10 Las entidades compradoras fortalecerán la gestión de los contratos de compra, instarán a las entidades empresarias a ejecutar estrictamente los contratos, mantenerse al tanto del progreso de la implementación de los proyectos de compra, realizar pagos estrictamente de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la gestión centralizada de pagos del tesoro y el progreso de la ejecución del contrato, y ayudar activamente a las empresas de acuerdo con las necesidades reales y las disposiciones del contrato. El sujeto deberá comunicarse y coordinarse bien con los departamentos gubernamentales y objetos de servicio pertinentes.
Artículo 21 La empresa deberá cumplir con su obligación de proporcionar servicios de conformidad con el contrato, organizar e implementar cuidadosamente los proyectos de servicios, completar las tareas del proyecto de servicios a tiempo, garantizar la cantidad, calidad y efecto del servicio, y aceptar activamente los requisitos pertinentes. departamentos y objetos de servicio y supervisión social, y queda estrictamente prohibida la subcontratación.
Artículo 22: Una vez que la entidad empresarial complete los servicios especificados en el contrato, la entidad compradora organizará con prontitud la inspección y aceptación de la ejecución del contrato y fortalecerá la gestión de acuerdo con el sistema de gestión financiera vigente. Artículo 23 Los fondos que requiera el Gobierno para la adquisición de servicios se dispondrán de manera global en el presupuesto fiscal existente. Las entidades compradoras deberían aumentar gradualmente la proporción de fondos para servicios de compra del gobierno basándose en los acuerdos de fondos fiscales existentes de conformidad con las regulaciones. Para los proyectos de servicios a los que se les han asignado fondos en el presupuesto pero que aún no se han proporcionado claramente mediante compras, se podrán implementar de acuerdo con las regulaciones pertinentes; mediante la compra gubernamental de servicios según la situación real.
Artículo 24 La entidad compradora aprovechará al máximo las ventajas profesionales de las autoridades de la industria, las organizaciones de la industria, las instituciones profesionales de consultoría y evaluación, los expertos, etc., combinará las características del proyecto y los presupuestos relevantes, y de manera integral. considerar factores como precios, salarios, impuestos, etc. para calcular y organizar razonablemente los gastos necesarios para la compra de servicios por parte del gobierno.
Artículo 25 Al organizar el trabajo de preparación del presupuesto anual, el departamento financiero deberá presentar requisitos claros para los arreglos presupuestarios relacionados con la compra de servicios y formular una lista especial de elementos de servicios adquiridos en el estado del presupuesto.
Las entidades compradoras deberán completar el formulario de artículos de servicios comprados según sea necesario y reflejar los artículos de servicios comprados por el gobierno que figuran en el catálogo de adquisiciones centralizado o por encima del estándar de cuota de adquisiciones en el presupuesto de adquisiciones del gobierno al mismo tiempo, y presentarlo junto con el presupuesto del departamento Revisado por el departamento financiero.
Artículo 26: El organismo responsable de la gestión de los servicios de compras gubernamentales del departamento financiero revisará el formulario de artículos de servicios de compras gubernamentales completado por los compradores.
Artículo 27 La lista de artículos de servicios comprados revisados por el departamento financiero se entregará a los compradores relevantes junto con la aprobación del presupuesto del departamento. Las entidades compradoras organizarán e implementarán la compra de servicios de acuerdo con la lista de artículos de servicios de compra emitida por el departamento financiero.
Artículo 28 La entidad empresarial deberá establecer un libro de contabilidad de servicios de compras del gobierno para registrar documentos relevantes, planes de trabajo, aprobaciones de proyectos y fondos, progreso del proyecto y pagos de fondos, informes y resúmenes de trabajo, actividades principales y otra información de datos relevante. , aceptar y cooperar con los departamentos pertinentes para supervisar, inspeccionar y evaluar el uso de los fondos.
Artículo 29 La entidad emprendedora deberá establecer y mejorar el sistema financiero, cumplir estrictamente las regulaciones fiscales y financieras pertinentes, llevar a cabo una gestión financiera y una contabilidad estandarizadas de los fondos del proyecto para la compra de servicios, fortalecer la autosupervisión y garantizar gestión estandarizada de fondos y uso.
Artículo 30 La entidad emprendedora deberá establecer y mejorar un sistema de información financiera y proporcionar a la entidad compradora materiales tales como el uso de los fondos, el estado de implementación del proyecto y el resumen de resultados, según sea necesario. Artículo 31 El departamento financiero, de acuerdo con los requisitos para establecer un mecanismo de gestión del desempeño presupuestario de proceso completo, fortalecerá el análisis de costo-beneficio y promoverá la evaluación del desempeño de los servicios de contratación pública.
El departamento financiero debe promover el establecimiento de un mecanismo de evaluación integral compuesto por compradores, objetos de servicio e instituciones profesionales, promover la evaluación de terceros y realizar la evaluación de acuerdo con la evaluación del proceso y la evaluación de resultados, a corto plazo. evaluación de efectos y evaluación de efectos a largo plazo, y beneficios sociales. Con base en el principio de combinar la evaluación con la evaluación de beneficios económicos, se evalúan y evalúan la cantidad, la calidad y el desempeño del uso de fondos de los artículos de servicio adquiridos. Los resultados de la evaluación sirven como una referencia importante para seleccionar la entidad emprendedora.
Artículo 32: Los departamentos de finanzas, auditoría y otros departamentos pertinentes fortalecerán la supervisión y auditoría de la compra gubernamental de servicios para garantizar la gestión estandarizada y el uso racional de los fondos gubernamentales para la compra de servicios.
Por interceptación, malversación y detención de fondos y otras violaciones a las disposiciones de estas Medidas, se investigarán las responsabilidades legales de conformidad con la "Ley de Contratación Pública de la República Popular China", el "Reglamento sobre Sanciones y Castigos por Infracciones Fiscales". y otras regulaciones nacionales pertinentes, si se sospecha que ha cometido un delito, transferir el asunto a las autoridades judiciales para su procesamiento de conformidad con la ley;
Artículo 33 Los departamentos de asuntos civiles, administración industrial y comercial, supervisión de la industria y otros departamentos, de acuerdo con la división de responsabilidades, incorporarán los registros crediticios de la compra de servicios gubernamentales por parte de la empresa en la inspección anual (informes). , evaluación, aplicación de la ley y otros sistemas regulatorios, y mejorarlos continuamente. Incentivos a la confiabilidad y mecanismos de castigo por abuso de confianza.
Artículo 34 Los compradores deberán fortalecer la construcción de sistemas estándar de proyectos de servicios, establecer científicamente las necesidades de servicio y los requisitos objetivo, establecer sistemas de precios de proyectos de servicios y sistemas de estándares de calidad, y preparar razonablemente textos normativos de estándares de servicios.
Artículo 35 La entidad compradora establecerá un mecanismo de supervisión e inspección, fortalecerá la supervisión de todo el proceso de compra de servicios gubernamentales y cooperará activamente con los departamentos pertinentes para incluir la compra de servicios gubernamentales por parte de la entidad compradora en las inspecciones anuales ( informes) y evaluaciones, aplicación de la ley y otros sistemas regulatorios.
Artículo 36 El departamento financiero y las entidades compradoras divulgarán información financiera de acuerdo con el "Reglamento de la República Popular China sobre Divulgación de Información Gubernamental", las "Medidas para la Administración de Anuncios de Información sobre Contrataciones Gubernamentales" y las disposiciones pertinentes sobre divulgación de presupuestos, información relacionada con presupuestos y actividades de servicios de adquisiciones gubernamentales de departamentos y unidades, excepto información que involucre secretos de estado, secretos comerciales y privacidad personal.
Artículo 37 El departamento financiero, junto con los departamentos pertinentes y las entidades compradoras, establecerá registros de crédito para las entidades empresariales que realicen la compra de servicios gubernamentales que incurran en fraude, reciban fondos fiscales falsamente o hayan recibido fondos fiscales de forma fraudulenta. otras violaciones de las leyes y reglamentos serán sancionadas de conformidad con la ley, se impondrán sanciones administrativas y se incluirán en la lista negra del gobierno para la compra de servicios. Artículo 38 El Ministerio de Finanzas y los departamentos pertinentes serán responsables de la interpretación de estas Medidas.
Artículo 39 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de enero de 2015.