Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de divisas - ¿Cómo se llama la versión en inglés de "Dusk" de Xiaogang?

¿Cómo se llama la versión en inglés de "Dusk" de Xiaogang?

Es: Traición

Letra:

[00:29.19]Mi amor se ha ido silenciosamente después de cien días

[ 00 :41.36]Esto es lo que ella siempre ha dicho que no se quedará

[00:47.58]por más de lo que puede pagar

[02:19.73][00: 53.79 ]Aún la escucho decir

[02:25.62][00:59.41]ahí que no escucho tocar tierno

[02:31.88][01:05.89 ] El día que me dejó besarla fue una muestra

[02:37.86][01:11.61]de amor hacia quienes traicionó

[03:58.31][02: 44.57 ][01:18.37]¿Cómo puedo poner a prueba a alguien?

[04:01.63][02:47.81][01:21.79]cuando pensé que obtuve lo mejor

[04:04.67][02:50.89][01:24.79]Hasta el sabor amargo entonces me arrepiento

[04:09.92][02:56.23][01:30.10]pero aun así eso No detestaré el amor que no puedo olvidar

[04:16.13][03:02.34][01:36.28]como quien se ha ido

[04:22.77] [ 03:09.04][01:42.90]¿Cómo puedo dejar a alguien para el resto?

[04:26.39][03:12.36][01:46.80]cuando estoy solo frente a los mejores

[04:29.24][03:15.51][01:49.43]Hasta que tarden un poco en intentar razonar me arrepiento

[04:34.56][03:20.78][01:54.64 ] pero aún así no detestaré

[04:37.73][03:24.10][01:57.68]a quien nunca podré olvidar como alguien que una vez conocí

上篇: ¿Qué camino tomar desde Baoji Jinhe Shangju hasta Qiaonan Times Building? 下篇: Condiciones de compra de apartamento en Guangzhou
Artículos populares