Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Texto original de Las Tres Gargantas y su traducción

Texto original de Las Tres Gargantas y su traducción

Texto original: En los setecientos kilómetros que separan las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados del río, sin ningún claro. Las montañas están repletas de capas de rocas que ocultan el cielo y bloquean el sol. A medianoche en Feiting no hay luna brillante. En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre él, no lo hará. enfermo. En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. Hay innumerables cipreses grotescos en las montañas, con manantiales suspendidos y cascadas en las montañas. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés. Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto suele gritar, lo cual es muy sombrío y sombrío. El sonido se puede escuchar en el valle vacío, y el dolor dura mucho tiempo. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas".

Traducción: En las setecientas millas de las Tres Gargantas , las montañas de ambos lados están conectadas con las montañas y casi no hay brecha. Las capas del acantilado, las capas de roca, oscurecieron el cielo y la luz del sol. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna. En verano, el agua cubre las colinas a ambos lados del río y los cursos de agua de arriba y de abajo están bloqueados. A veces, las órdenes del emperador debían transmitirse rápidamente. Salía de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. Había mil doscientas millas de distancia, e incluso si cabalgaba al galope o volaba con el viento. no sería tan rápido. En primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras; el estanque de color verde intenso refleja las montañas a ambos lados. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, a menudo, manantiales suspendidos y cascadas que azotan agua clara, árboles frondosos, montañas escarpadas y hierba verde y exuberante, lo cual es realmente interesante. Cada vez que aclara después de una lluvia o temprano en la mañana en un día helado, los bosques y las montañas quedan desiertos y desolados, y los simios a menudo chirrían ruidosamente desde lugares altos. El sonido es continuo y extremadamente estridente. Resonó en el valle vacío y tardó mucho en desaparecer. Entonces los pescadores cantaron: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y la ropa está manchada de lágrimas".

上篇: La fórmula exponencial de la línea invertida de Qiankun bailando con el toro 下篇: Este "mayor concesionario de automóviles" ha sido rebajado por varias agencias de calificación internacionales.
Artículos populares