Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Nivel 3 Gramática japonesa Honoríficos 1

Nivel 3 Gramática japonesa Honoríficos 1

1. El método del discurso honorífico

A. ¿"上の人に対して使う"

"上の人"? ¿El jefe del club?

Ejemplo: Sr. Yamada, ¿qué hora será mañana?

B.                                       .    uidie                          cedY           por                                   ccogeneo por el nombre お名前はな ん と っ し ゃ い ま す か

C.あらたまったところで使う.

Ejemplo: では, みなさま, これから reunión をstart めさせていただきます.

2. Tipos de honoríficos

A. La palabra de respeto es la persona de arriba.

El tema del texto es "la persona de arriba"

Ejemplo: Presidente はもうお帰りになりました.

B. ¿Qian Xiaoyu? Autodividido, y los miembros de la familia son las personas del club.

Ejemplo: Mi padre ya no está.

C. Ding Ningyu? La relación entre la parte superior y la inferior es ない, きれいな语い方

お天気?いいですか)

p>

ございます(あります)

~でございます(です)

3.「お」? 「ご」?

A.「お」+和语(読み、kanji一つの言叶が多い)

1.お花、お哥さん

2.お教えする、お読みになる、「お分かりですか」

「お热くなりました」「おShameずかしい语ですが」

B. "ご + Chino (yin読み, kanji 二つの言叶が多い)

3. ごViajes, ごInscripción, ごGraduación, ごMatrimonio

4. ごEn el caso, ごExplicación,ごConversación

kanji の语叶でも「お」を使うもの

おTiempo, おgrudging, お恪ど

En japonés, los honoríficos son muy importantes También se puede decir que el morfema de

decirle algo a alguien es una característica importante del japonés.

Para aprender los honoríficos, primero debes aprender con qué tipo de personas usar los honoríficos. Veamos primero cómo usarlos

1 Objetos prácticos de los honoríficos

< p. > R Para las personas que están "en la cima"

Hay una palabra muy vívida en japonés llamada "en la cima"

"Gente en la cima" se refiere a aquellos que están más alto que uno mismo Alto, alguien que necesita respeto. Es como si lo admiraras cada vez que lo miras.

Utiliza honoríficos para profesores, jefes, mayores y personas mayores (incluso si son más jóvenes que tú).

La forma general de la oración de ejemplo es "Sr. Yamada, ¿qué pasará mañana?"

Las formas honoríficas de "来る" y "いる" son todas "いらっしゃる"

B Hacia extraños

Además de usar honoríficos para "personas frente a ti", también usas honoríficos para personas que no conoces bien. Especialmente en las tiendas, los empleados deben utilizar honoríficos para los clientes.

Ejemplo ¿Cómo te llamas?

C Cuando la ocasión es una ocasión solemne

Ejemplo: Entonces, todos, comencemos la reunión ahora.

2 tipos de honoríficos

Los honoríficos se dividen principalmente en honoríficos y humildad, y las palabras de aliento también se incluyen en los honoríficos.

Recuerda que al utilizar honoríficos o humildad, depende principalmente del sujeto de la oración.

Cuando el sujeto es una persona que necesita ser respetada, los siguientes verbos deben usar honoríficos

Cuando la persona que habla es una persona que necesita ser respetada y el sujeto es uno mismo o la propia facción, debes usar la humildad.

El uso de exhortaciones es independiente del estado del objetivo.

Añadir "お" delante de algunas palabras es similar a un hábito.

Pero la forma de expresión es honorífica.

3 ¿Es "お" o "ご"?

Muchas palabras en japonés van precedidas de "お" o "ご" para mostrar respeto.

Entonces, cuándo usar "お" y cuándo usar "ご"

Un "お" suele ir seguido de "和语"

El llamado idioma japonés se refiere al "idioma japonés", no al chino original

Por ejemplo, "花(はな)" tiene una pronunciación completamente diferente a la del chino, es japonés.

Delante de "花", a veces va seguido "お".

B y "ご” suele ir seguido de chino-japonés.

Por ejemplo, “viaje”, “inscripción”, etc. puede ir precedido de “ご”

Sin embargo, “汉语” también va precedido por “ご” "お"

La regla general es usar "お" antes de "japonés" y "ご" antes de "chino", pero cuando encuentres ejemplos especiales, debes recordarlos especialmente

4. Forma especial de honoríficos

A. Palabras honoríficas

行きます?来ます?います→いらっしゃいます

1. PresidenteはMañana Osaka へいらっしゃいます. (行きます)

2.Sr.です.

言います→おっしゃいます

3. Sr.が「Probaré la prueba de la próxima semana」とおっしゃいました. (Palabras いました)

知っています → ご生じです(ごぞんじです)

4. Ueda さんをご出じですか. (知っていますか)

吃べます? Beber みます → Invocar el がります superior

5. どうぞ、淗上がって ( 吃べて? Beberんで)ください.

见ます →ご覧になります

上篇: Política de subvenciones al emprendimiento de Shanghai 2022 下篇: Condiciones de solicitud de préstamo para decoración del Fondo de Previsión de Shanghai
Artículos populares