Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - Modismos en inglés sobre "color"

Modismos en inglés sobre "color"

1.rojo (rojo) Ya sea en los países de habla inglesa o en China, el rojo suele asociarse con celebraciones o días festivos. Por lo tanto, los días con letras rojas se refieren a "aniversarios" o "días felices", ya que estos días suelen estar impresos en fuente roja en los calendarios. El rojo a menudo se refiere a "pasivos" o "pérdidas" porque las personas contabilizan en rojo cuando los ingresos netos en cuentas y estados de resultados son negativos. Hay mapa rojo, tinta roja, rojo medio, entrada de tinta roja, balance de rojo, etc. Además, en el mercado de valores existen expresiones como dividendos, oro rojo y puntas rojas.

2. En inglés, el negro suele asociarse con “malo”, “malvado” y “evil”. Por ejemplo, dinero negro se refiere al dinero que proviene de fuentes indebidas y no está sujeto a impuestos al gobierno, y el mercado negro (comercio en el mercado negro o mercado negro) se refiere al comercio secreto de bienes o divisas prohibidos por el gobierno, o a el mercado de especulación ilegal, del que se derivan los precios del mercado negro. Además, el negro también puede significar beneficio en inglés, que es el mismo color que el rojo cuando se graba tinta. Por ejemplo, los números negros y el negro significan "beneficio", "ganar dinero" y "excedente". Otro ejemplo es el país de la imagen negra, que se refiere a un país con un superávit en la balanza de pagos. El interés en el área negra significa "intereses por cobrar".

3.Blue (azul) suele expresar emociones desagradables y melancólicas en inglés. Por ejemplo, en estados de ánimo melancólicos, también se suele utilizar para expresar un alto estatus social, poder o haber nacido en la nobleza o la realeza. Es un verdadero noble. (Es un verdadero aristócrata.) Los niños de ojos azules se refieren a "empleados favorecidos y especialmente cuidados por la dirección". En el vocabulario económico, el azul tiene muchos significados diferentes, como libro azul, mercado de cielo azul, trabajador manual, acciones de primera línea y botón azul, que se refiere a los corredores con acceso al comercio de acciones. Blue Return se refiere a la “Declaración de Impuesto sobre la Renta Azul” y está reservada exclusivamente para contribuyentes honestos. Las tasas blue chip se refieren a las tasas de crédito preferenciales del Reino Unido, las leyes azules se refieren a las leyes estadounidenses que prohíben las transacciones comerciales los domingos y las leyes blue sky se refieren a las leyes de control de emisión de acciones promulgadas por los estados estadounidenses para regular las acciones. La negociación de cielo azul se refiere a hacer demandas poco realistas o irrazonables en una negociación u otra transacción para llegar a un acuerdo.

4. Verde en inglés se utiliza a menudo para significar "fresco" o "celos", como "celos" y "envidia" para los ojos verdes. El verde también puede significar falta de experiencia y formación, por ejemplo, si esperas demasiado de él. Ya sabes, todavía es un novato. Le estás pidiendo demasiado y no tiene experiencia. ) dólar verde a menudo se refiere a "billete de un dólar" porque el reverso del dólar es verde. El poder verde se refiere al "poder del dinero" o "consorcio", la carne verde se refiere a la "carne fresca", el sello verde se refiere al cupón de subsidio de ayuda estadounidense, llamado así porque está impreso en verde, y la hoja verde se refiere al gobierno. En el cuadro comparativo detallado del presupuesto, la libra verde se refiere al alto tipo de cambio de la libra esterlina especificado en el cálculo interno de los precios de los productos agrícolas.

5.white (blanco) En inglés, el blanco a menudo recuerda a la gente la inocencia. Por ejemplo, la Guerra Blanca se refiere a una guerra sin pólvora y a menudo se refiere a "competencia económica". Algunas cosas reciben su nombre por su color blanco. Por ejemplo, los electrodomésticos se refieren a electrodomésticos de gran tamaño y alto precio unitario. Estos objetos suelen estar pintados de blanco, de ahí su nombre. Dinero blanco (monedas de plata), carbón blanco (energía hidráulica), elefante blanco (objetos caros pero inútiles o cosas que el propietario no necesita pero de las que no puede deshacerse), venta blanca (gran venta), camino blanco se refiere a las calles brillantemente iluminadas. edificios en el distrito comercial de la ciudad.

6. En la vida económica, hay algunas palabras compuestas de otros colores. Por ejemplo, el mercado gris (mercado semi-negro), el área gris (área gris) se refiere a áreas con desempleo severo, las notas de despido (avisos de despido) y las páginas amarillas se refieren a guías telefónicas clasificadas, no a libros pornográficos.

上篇: ¿Cuál es el precio del alquiler en Xiasha, Hangzhou? 下篇: En la letra, olvídate del amor, olvídalo. ¿Qué tipo de canción es?
Artículos populares